It's ironic, to achieve what seems... a simple thing to do, to fly a helicopter... down the front of a building and rescue someone.
E ironic, cat de greu e sa faci... un lucru ce pare simplu, zbori cu elicopterul... pe langa o clădire, ca sa salvezi pe cineva.
It's ironic to achieve what seems... a simple thing to do to fly a helicopter... down the front of a building and rescue someone.
E ironic, cat de greu e sa faci... un lucru ce pare simplu, zbori cu elicopterul... pe langa o clădire, ca sa salvezi pe cineva.
Peeking out around the edges, making you seem... sad.
Tragi cu ochiul pe la colturi, facandu-te sa pari... trist.
Because they're by the book, and you seem...
Pentru că ei nu ies din regulamente, și tu pari...
You seem... quite contemptuous of me, all of a sudden.
Pari destul de disprețuitor față de mine, dintr-o dată.
You seem... quite contemptuous of me, all of a sudden.
Pari destul de disprețuitor fata de mine, dintr-o data.
You seem... I don't know - sort of local to me.
Pari... Nu știu - un fel de localnic pentru mine.
And I was trying to make you seem... sympathetic.
Și am încercat să te fac să pari... înduioșetoare.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.