I just needed to understand why after mom died... you took a 6-year-old to live with an uncle that she barely knew... and you left her there for a year and you didn't even call, not once.
Trebuia să înțeleg de ce după moartea mamei ai dus o fetiță de șase ani la un unchi pe care nici nu-l știa și ai lăsat-o acolo un an, fără să suni măcar o dată.
You know, ever since Mom died... you have been looking out for everybody except for yourself.
Știi, de când a murit mama, ai avut grijă de toată lumea, în afară de tine.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.