The only time I ever leave my cul-de-sac is when Jon takes me to the vet... which he's been doing a lot recently, and it appears to have nothing to do with me.
Nu plec de pe strada mea decât atunci când Jon mă duce la veterinar, ceea ce s-a întâmplat foarte des recent, și aparent nu are nici o legătură cu mine.
There's obviously, a fuzzy line between doing nothing... and doing what would have prevented it.
în mod evident, exista, o linie subțire intre a nu face nimic... și a face ceva care ar putea preveni tragedia.
Because Meena asked me to, I... Her lightning is like nothing I've ever seen before, I guess that's your doing, isn't it?
Pentru că Meena mi-a cerut să am... Fulgerul ei este ca și cum nimic nu l-am văzut vreodată înainte, Cred că-ți face, nu-i așa?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.