Ignore him... he just wants to be attached to the biggest fee of the year.
Ignoră-l. El doar vrea să fie atașat de cea mai mare avere din lume.
Okay, all I'm saying is, if you find him, go easy on him... he just wants to make it right - before it's too late.
Bine, tot ce spun este că, dacă-l găsiți, du-te ușor pe el... el doar vrea să-l facă dreapta - înainte să fie prea târziu.
It's just that in the brief, non-pugilistic time I've spent with him... he just doesn't seem like your kind of guy.
Doar ca, pe scurt, în timpul în care nu am boxat cu el... nu îmi pare tipul tău de băiat.
"I've seen so many players play against this guy and like no one likes him... he just gets on people's nerves so much, and they're so upset that they're losing to him that they just get tilted."
"Am văzut atât de mulți jucători care au jucat împotriva lui și nimeni nu-l place... îi calcă pe nervi atât de mult, iar ei sunt atât de supărați că pierd în fața lui încât se descurajează."
Jay always knew that Katrina wasn't right for him, but... he just couldn't shake her.
Jay întotdeauna a știut că Katrina nu era bună pentru el, dar nu putea să scape de ea.
Even when he started hurting him bad... he just said "I don't know that he's Ainu".
Chiar și atunci când au început să-l rănească rău... a spus doar "Nu știu dacă este Ainu".
I know there's passion in him, he just... he needs to discover it.
Știu că există pasiune în el, doar doar că trebuie să o descopere.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.