You shut everything and everyone out of your life... just so you could be the first.
Ai renunțat la orice și la toți din viața ta doar ca să fii tu primul.
I heard he dropped out of medical school... just so you could move into an expensive private hospital.
Am auzit că s-a lăsat de medicină doar ca tu să te poți muta într-un spital particular costisitor.
But look at me. Stretching one moment out into a thousand... just so that I can watch the snow.
Dar uită-te la mine, lungind un moment într-o mie, doar ca să pot privi zăpada.
I heard he dropped out of medical school... just so you could move into an expensive private hospital.
Am auzit că a renunțat la medicină... pentru ca tu să te poți muta într-un sanatoriu scump.
He acted very badly, he painted his face, he pulled out his eyelashes... Just so that someone would love him.
Se purta dezagreabil, se dădea cu vopsea pe faţă, îşi smulgea genele... Pentru a fi şi el îndrăgit de cineva.
But I do consider this an act of economic terrorism... when at a time you're making a record profit... you would throw people out of work... just so you can make a little bit more.
Dar cred ca asta este un act de terorism economic... cind, la un moment dat, faci un profit record... dar dai afara oamenii... doar ca sa-ți maresti puțin profitul.
We're clearing out, so... just make sure to lock the doors when you leave.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.