It's like sometimes I smell something, but it's not a smell, it's just... something isn't right.
Uneori simt ceva, dar nu un miros, ci... că ceva nu e în regulă.
It's become something of an obsession of mine and... I'm not about to ride off to the sunset and dump something this horrific on whoever gets my office next.
A devenit un fel de obsesie de-a mea și n-am de gând să mă îndrept spre apus și să arunc ceva atât de oribil în cârca următorului tip care-mi va ocupa biroul.
It's just... Jude, I don't know if it's my place to say something or not say something or...
Doar că... Jude, nu știu dacă am dreptul să spun ceva sau n-ar trebui...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.