A betraying heart often leads to broken trust and lost allies.
O inimă trădătoare duce adesea la încredere frântă și aliați pierduți.
An assured leader inspires trust and confidence in their team members.
Un lider sigur pe el inspiră încredere și siguranță membrilor echipei.
Rumor says she came into a fortune from a forgotten family trust.
Se zvonește că a moștenit o avere dintr-un fond de familie uitat.
The fraternal handshake was a symbol of trust among the members.
Strângerea de mână fraternă era un simbol al încrederii dintre membri.
After the debate, the reelected official gained even more trust.
După dezbatere, alesul reales a câștigat și mai multă încredere.
That misplaced trust led to the failure of their entire project.
Acea încredere prost plasată a dus la eșecul întregului lor proiect.
It's unwise to gamble away your trust on unproven businesses.
Nu e înțelept să-ți pui în joc încrederea în afaceri nevalidate.
The team's swift response during the crisis maintained public trust.
Reacția promptă a echipei în timpul crizei a menținut încrederea publicului.
Her anger caused the breaking of trust between the two friends.
Furia ei a dus la ruperea încrederii dintre cei doi prieteni.
The chastised employee worked hard to regain trust from the team.
Angajatul mustrat a muncit din greu ca să recâștige încrederea echipei.
The community's trust moved backwards after the scandal was revealed.
Încrederea comunității a scăzut după ce scandalul a ieșit la iveală.
Beg for forgiveness earnestly if you want to restore lost trust.
Cere iertare din toată inima dacă vrei să recapeți încrederea pierdută.
Deal in rumors can damage friendships and trust between people quickly.
A răspândi zvonuri poate strica rapid prietenii și încrederea dintre oameni.