The anthem's lyrics emphasize freedom and unity within the nation.
Versurile imnului pun accentul pe libertate și unitate în cadrul națiunii.
The papal nuncio spoke about peace and unity before the assembly.
Nunțiul papal a vorbit despre pace și unitate în fața adunării.
History often proves there is strength in unity against oppressive governments.
Istoria dovedește adesea că în unire stă puterea împotriva guvernelor opresive.
The activists believed strength in unity could change the unfair housing laws.
Activisții credeau că în unire stă puterea de a schimba legile injuste.
The coach kept repeating that unity is strength before every difficult match.
Antrenorul repeta mereu că uniunea face puterea înainte de fiecare meci greu.
In our small company, unity is strength when facing big competitors.
În mica noastră firmă, uniunea face puterea când înfruntăm marii competitori.
The team's victory was a symbol of strength and unity.
Victoria echipei a fost un simbol al forței și al unității.
The memorial stood as a monumental symbol of peace and unity.
Monumentul se înălța ca un simbol monumental al păcii și unității.
The insignia was designed to represent unity among the group members.
Însemnul a fost conceput pentru a reprezenta unitatea dintre membrii grupului.
The team's emblem showed a tricoloured shield symbolizing their unity.
Emblema echipei înfățișa un scut tricolor, simbol al unității lor.
They decided to fly a flag representing unity during the rally.
Au hotărât să arboreze un steag al unității în timpul marșului.
The allies' unity was crucial in resisting the enemy's advances.
Unitatea aliaților a fost esențială pentru a opri înaintarea inamicului.
Their bunched hands showed unity as they lifted the trophy together.
Mâinile lor strânse laolaltă arătau unitate când au ridicat trofeul.