Of course, she doesn't tell me this though, so... I got defensive.
Fireste, ea nu mi-a spus atunci asta, asa ca... am devenit defensiva.
And of course not forgetting products for men... in a smaller number though.
Si bineînţeles că nu lipsesc produsele pentru bărbaţi... într-un număr mai mic ce-i drept.
We'd prefer something more comprehensive though... Defense, cutting-edge technology and of course the moon.
Noi am prefera ceva mai cuprinzător... Apărare, tehnologie fără limite și bineînțeles, luna.
Though of course, we are not a penalty planet like Earth... and these unhappy souls were almost always successfully transformed...
Deși nu suntem o planetă care să avem pedepse, precum Pământul... aceste suflete nefericite au fost reabilitați...
The most important thing, of course, though... is 'cause you want the viewer to feel like the mermaid understands them.
Cel mai important lucru desigur, în ciuda faptului... este empatia. fiindcă vrei ca privitorul să simtă ca sirena îl înțelege.
He seems to be traveling in a straight line and on a predetermined course... though, as yet, we have no explanation as to why.
Se pare că se deplasează în linie dreaptă pe un curs prestabilit și încă nu am aflat din ce motiv.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.