I am holding in my hand a writ from a federal judge.
Mă ținea în mână mea un mandat de la un judecător federal.
Minute your boy sings, we'll have a writ for you.
Imediat că băiatul cântă, vom avea mandat pe numele tău.
Boy, either show me a writ of replevin or pipe down.
Băiete, ori îmi arăți un act de proprietate ori ciocu mic.
Well, he signed a writ saying this place had no historical value.
A semnat un act care spune că terenul nu are nicio valoare istorică.
Yes, only in an electronic procedure by writ of payment.
Da, numai în cadrul unei proceduri electronice de cerere de plată.
They can file a writ and maybe talk to her later.
Să facă o cerere ca să vorbească cu ea.
I must first find out what names he here has writ.
I trebuie să găsească mai întâi, ce nume e aici a mandat.
She could file a writ challenging the constitutionality of the plea deal.
Ea ar putea depune un act provocator constitutionalitatii afacere motiv.
This is a bloody writ of assistance.
Acesta este un act sângeros de asistență.
One with a writ for immediate delivery to CityJail.
Unul cu un act de transfer imediat la pușcăria orașului.
I've sent a letter writ to Romeo, whom you consort with.
Am trimis o scrisoare de mandat Romeo, care te asociezi cu.
Fine. I'll be back with a writ signed by the President.
Bine. Mă voi întoarce cu un act semnat de către președinte.
I'm only serving a legal writ, Mr. McSween.
Doar pun în aplicare un mandat legal, d-le McSween.