Absolut... dar
Ajouter à une liste
Exemples avec "Absolut... dar" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Absolut... dar asta nu va fi îndeajuns pentru cineva ca tine.
Bineînțeles, asta face avionul meu absolut... dar ar fi trebuit să trec prin asta mai devreme sau mai târziu.
Of course, it makes my aeroplane obsolete but I should have thought of this sooner or later.
Autres résultats
Ceva care nu este chiar real... dar absolut adevărat.
Nu e genul meu... dar absolut l-a dus la următorul nivel.
De parcă toată lumea ar cunoaște absolut totul despre mine... dar sunt și invizibilă în același timp.
De parcă toată lumea ar cunoaște absolut totul despre mine... dar sunt și invizibilă în același timp.
It's like everybody knows everything about me but I'm invisible at the same time.
Au venit oameni după Rossdale, cu tot ce aveau... dar absolut nimic nu s-a legat.
People have come after Rossdale with everything they've got... but absolutely nothing will stick.
Nu-i absolut nimic, da... dar ...
N-aș schimba absolut nimic la Sophonax... Dar nu pot să spun că, uneori, nu îmi imaginez că e altfel.
No, I would not change a hair on Sophonax, but that is not to say that sometimes I don't dream her different.
Avem un fiu extraordinar, ne intelegem absolut perfect... dar asta e prea plictisitor pentru tine, e prea draguț!
We have an amazing son, we're totally getting along for a change... but that's too boring for you; it's too nice!
Sunt sigur că i-ar place, Rose, sunt absolut sigur... dar cu cine?
I'm sure he would, Rose, I'm absolutely certain... but who with?
Sunt sigur că i-ar place, Rose, sunt absolut sigur... dar cu cine?
Nu este nimic... dar absolut nimic mai onorabil, mai pur și mai altruist decât să-ți servești țara.