Télécharger pour Windows Premium
Offre spéciale pour découvrir Premium
-65% à vie sur tous nos abonnements
Publicité
Da... ce, te-ai

Exemples avec "Da... ce, te-ai" et leurs traductions en anglais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Da... ce, te-ai speriat?

Autres résultats

Da, ce? ...fiica aceea este clientul tău, și se zvonește ca te-ai fi culcat cu ea.
That daughter is your client, who, rumour has it, you're sleeping with.
Dar să ai un talent adevărat, un dar cu care te-ai născut, ceva ce nicio diplomă nu-ți poate da...
But it's having a true talent, a gift born within, something no degree can give you...
Da. Deci, a venit la masă aseară, după ce te-ai dus la culcare și am început să vorbim și...
Right. So, she came over to the table last night after you went to bed and we got talking and...
Da, dar din moment ce nu e și nu putem, Mă întrebam cum te-ai simți dacă aș... Păstrate cu aceasta pentru un timp.
Yes, but since it's not and we can't, I was wondering how you'd feel if I... Kept with this for a while.
Va trebui să-mi promiți că nu... vei scurma în rămășițele mele după ce mor, că știu sigur că nu te-ai da înapoi de la un comportament așa de bolnav.
I'll have you further promise that you won't forage in my remains after I'm dead as you obviously don't scruple from that type of sick behaviour.
Să vedem, ce e? Da... Te-am acuzat că ești Criminalul Haotic, te-ai transformat într-un zombie fioros, și te-am sedat.
Let me see, what was it? I accused you of being the Chaos Killer, you turned into a raging zombie. I tranquilized you.
Și după ce te-ai odihnit, știi, și ne ocupăm de lucrurile legale... Da. Mulțumesc.
And after you've rested, you know, and taken care of the legal things... Yes. Thank you.
Atunci de ce te-ai dus la el? - Păi am crezut că-mi un tonic... Ceva... care să-mi oprească diareea să-mi oprească tremuratul, să mă ajute să dorm.
Why did you so? Well, I thought he might give me some sort of tonic, something sir, to stop me diarrhea, stop me shaking, help me sleep.
la spune-mi,... te-ai mai gândit la ce-am vorbit ieri? Da. Am stat de vorba cu multi oameni.
Judah, tell me, did you... think about what I said? Yes. Talked to a number of people already.
Da, de exemplu, dimineața asta... dacă nu eram aici, te-ai fi sculat... evident ai servi niște cafea și apoi ce?
Yes, like for instance, this morning... if I wasn't here, you would wake up... obviously get some coffee, and then what?
Da-mi voie sa te întreb ceva, te-ai gândit vreodată cat timp îi vei pune să doarmă sau doar... dai cu banul și astepti sa vezi ce se intampla?
Let me ask you something, have you even thought about how long you want to put everyone to sleep, or are you just... spin the dial and see what happens?
Doamnă, Regină scumpă ce te-ai săvârșit Când eu intram în viață... "Mâna -mi-o..."
Lady, dear Queen, who ended when I but began... "Give me that hand of yours."
Aucun résultat pour cette recherche.
Publicité

Résultats: 222565. Exacts: 1. Temps écoulé: 552 ms.