Înțeleg beneficiile, dar lucrul în ture de noapte nu e pentru mine.
I understand the benefits, but working night shifts just isn't for me.
Înțeleg prea bine de ce îți este frică să mai ai încredere în cineva acum.
I understand only too well why you're afraid to trust anyone again now.
Înțeleg de ce ești entuziasmat, dar filmele de groază nu sunt genul meu.
I get why you're excited, but horror movies aren't my thing.
Înțeleg faptul că vrei să faci tot ce poți pentru familie.
I get wanting to do anything you can for your family.
Înțeleg, ei bine bănuiesc că n-am decât să aștept jos.
I see, well I guess I'll just wait downstairs.
Înțeleg. Olavi a citit niște articole în ziar despre tine.
I see. Olavi has read some newspaper articles about you.
Înțeleg că ești dornic, dar totuși, asta mai poate să aștepte deocamdată.
I understand you're eager, yet this can wait right now.
Înțeleg ce spui, mai mult sau mai puțin, dar unele părți mă derutează.
I understand what you're saying, more or less, but some parts confuse me.
Înțeleg cum vă simțiți despre cineva spune "N" cuvânt.
I understand how you feel about somebody saying the N word.
Înțeleg asta, dar dvs veți fi acolo în locul dânsei.
I understand that but you will be there in her place.
Înțeleg... dar am treabă aici într-o juma' de oră.
I understand but I got business here in half an hour.
Înțeleg că asta schimbă un om, dar el devenea ciudat.
I understand that changes a man, but he got weird.
Înțeleg că ai o strategie pentru a stopa încercarea de preluare.
I understand you have a strategy to defeat the takeover attempt.