Télécharger pour Windows Premium
Vous recherchez probablement "chiar... aici... unde" en anglais-roumain.
Publicité
chiar... aici... unde

Exemples avec "chiar... aici... unde" et leurs traductions en anglais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Și chiar... aici... unde e puțin rugos și ciudat, e locul unde osul a-nceput să se vindece.
And right... here... where it's a little bumpy and weird, that's where the bone started to heal.

Autres résultats

Trebuie să semnați chiar aici unde am marcat un X. Și... Și aș vrea să-mi cer scuze pentru...
I have to get you to sign right here where l marked an X. And... I'd like to apologize for...
Meen, dacă sufletul tău este inca aici, Vreau sa știi ca... Pt a-mi face interpretarea cat mai realista cu putința... Trebuie sa exersez chiar la locul unde ai fost ucisa.
Meen, if your soul is still in here, I want you to know make my performance as realistic as possible...
Asa de dacă sucursala băncii este chiar aici... Uh-huh... unde erai când te-au găsit?
So if the bank branch is right here where were you when they found you?
Lângă patul tău, în dulapul cu medicamente... sertarul de sus, unde ții mănușile... și chiar aici în geanta mea.
Next to your bed, in your medicine cabinet... your top-desk drawer, glove compartment... and right here in my purse.
Lângă patul tău, în dulapul cu medicamente... sertarul de sus, unde ții mănusile... și chiar aici în geanta mea. Poftim.
Next to your bed, in your medicine cabinet your top-desk drawer, glove compartment and right here in my purse.
Trebuie să semnați chiar aici unde am marcat un X. Și... Și aș vrea să-mi cer scuze pentru... Nu. Nu, vă rog.
I have to get you to sign right here where l marked an X. And I'd like to apologize for... No. No, please.
Cred că dacă ceea ce autorul american Richard Bach are de spus este adevărat... atunci este important să știm unde povestele de dragoste încep... și a mea a început chiar aici.
I guess if what famous American author Richard Bach has to say is true... then it's important to know where love stories begin... and mine began right here.
Acest loc unde ne aflăm chiar aici, chiar acum... va fi pentru totdeauna un pământ sfințit și noi trebuie întotdeauna... să respectăm sacrificiul incredibil care a fost făcut aici.
This place where we stand right here, right now... Let's get him out of here! ...will forever be hallowed ground, and we must always respect the incredible sacrifice that was made here.
Chiar aici, unde ne aflăm, ...se afla terenul de apel, Apelplatz. Medicii SS decideau într-o fracțiune de secundă, ...cine poate să trăiască, sau trebuie să moară.
Right here, where you're standing, On this roll call area The SS medics used to decide In a matter of seconds On life and death.
M-am ținut atâta timp indiferent pentru atâta timp... încât acum chiar vreau să simt ceva și nu pot... pentru că indiferent unde mă duc, indiferent ce aș face... tot timpul mă trezesc aici cu tine.
I've kept myself numb for so long... that now I want to actually feel something and I can't... because no matter where I go, no matter what I do... I always end up back here with you.
în cazul în care cineva ar... avea nevoie de ceva antrenament... piscina e chiar aici, dincolo de pian... unde era odată sala de bal.
In case anybody ever... needed any exercise... the pool is right over there, past the piano... where the ballroom used to be.
Zonele esențiale pentru vorbit sunt aici... ARIA LUI BROCA CORTEXUL MOTOR: FAȚĂ, GURĂ... dar chiar dacă sunt vătămate, cealaltă parte a creierului poate fi reantrenată, iar acea zonă unde are loc procesarea muzicii preia controlul.
Areas critical for speech are right here but even if they're damaged, it's possible to retrain the other side of the brain, where more of musical processing happens, to take over.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "chiar... aici... unde" en roumain

Publicité

Suggestions qui contiennent chiar... aici... unde

Résultats: 15. Exacts: 1. Temps écoulé: 226 ms.