Ar trebui să continuăm eforturile de implicare mai intensă a acestor ţări.
We should continue with the efforts to involve those countries more intimately.
Randamentul lor slab arăta clar lipsa de implicare față de job.
Their derelict performance reflected a lack of commitment to the job.
Agenții l-au interogat pe bărbat fiind suspectat de implicare în jaf.
Officers questioned the man on suspicion of involvement in the robbery.
Lipsa ei de implicare l-ar putea dezamăgi pe antrenor la antrenamente.
Her lack of effort may disappoint the coach during practice sessions.
Proiectele de implicare comunitară pot reduce decalajele în accesul la activități culturale.
Community outreach projects can bridge the gaps in access to cultural activities.
Alocă anual o parte din buget pentru programe de implicare în comunitate.
They dedicate part of their budget to community outreach programs annually.
Echipa a dat dovadă de implicare mai scăzută în repriza a doua.
Cu dorință de implicare, chiar și eforturile mici contează enorm.
With a willing spirit, even small efforts count greatly.
Alcoolismul poate fi tratat, dar este nevoie de implicare și sprijin.
Alcoholism can be treated, but it requires commitment and support.
Proiectul a eșuat din lipsă de implicare individuală din partea fiecărui membru.
The project failed without enough individual effort from each member.
Dorința lui de implicare i-a motivat pe toți ceilalți să participe.
His willingness made the entire group more motivated to participate.
Ei speră să-și onoreze promisiunile prin programul lor de implicare în comunitate.
They hope to deliver a promise through their community outreach program.
Este greu să faci parte din club dacă nu dai dovadă de implicare.
It's difficult to belong to the club without showing commitment.