Și el lucrează ca casier meu, în timp ce el încearcă să treacă examenul imobiliar... din nou.
And he's working as my cashier, while he tries to pass the real estate exam... again.
În timp ce încercați să cădeți la învoială cu el... el plănuiește un al doilea război civil.
While you negotiate a settlement with him, he is planning a second civil war.
El a avut convulsii cronice și... am rămas cu el în timp ce tatăl meu sa dus pentru ajutor.
He had chronic convulsions and... I was left with him while my father went for help.
El vrea tot ce e mai bun pentru toți din familia noastră... atât timp cât el decide care este ăla.
He just wants the best for everyone in our family - so long as he gets to decide what that is.
O mulțime de tupeu ai Încerci să... jefuiască un tip în timp ce el Havin' el însuși o ușurare plăcută.
A lot of nerve you got, trying to rob a fella while he's having himself a pleasant relief.
Știu că din punct de vedere tehnic nu putem merge la el în timp ce el este pe fugă, dar există un nume în raport...
I know technically we can't go to him while he's on furlough, but there's a name in the report...
Și am spus că lucrul nou este... că el trebuie să urle în timp ce el prezintă.
And I told him that the new thing is... that he has to scream while he's posing.
Dacă el îşi poate vinde mărfurile la un preţ mai ridicat, în timp ce salariile muncitorilor săi rămîn neschimbate, evident, el va trage de aici profit...
If he can sell his goods at a higher price, while his workmen's wages remain unaltered, he is clearly benefited...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.