Strângerea de mână apăsătoare transmitea urgență și insistență în timpul negocierii.
The pressuring handshake conveyed urgency and insistence during the negotiation.
În ciuda opoziției, insistența lui a dus la schimbări importante de politică.
Despite opposition, his insistence led to important changes in policy.
Când îi intră o idee în cap, nu îl mai poate opri nimeni din insistență.
When she gets an idea in her head, there's no stopping her persistence.
Cred că, oricine pot face nimic cu insistență și credință.
I believe that, anyone can do anything with insistence and faith.
Eu așa cred - oricine poate face ceva cu insistență și credință.
I believe that, anyone can do anything with insistence and faith.
Am fost mereu intrigat prin insistența ta asupra avem un Epson.
I was always intrigued by your insistence on us having an Epson.
Nevoia lor insistentă de provizii era evidentă în zona de urgență.
The pressing need for supplies was evident in the emergency area.
Petitia insistentă a strâns mii de semnături într-un timp foarte scurt.
The urging petition gathered thousands of signatures in a short time.
Vocea insistentă de la telefon a împins-o să răspundă pe loc.
The pressuring voice on the phone urged her to respond without delay.
Câinele lovește cu insistență în ușă, vrând să fie lăsat afară.
The dog bangs about the door, wanting to be let outside.
Abordarea ei prea insistentă i-a îndepărtat pe clienți în loc să-i atragă.
Her salesy approach pushed customers away rather than attracting them.
Și-a menținut privirea insistentă în timp ce aștepta decizia finală.
She maintained a pressing stare as she waited for the final decision.
Câinele i-a aruncat o privire insistentă când a vrut să iasă afară.
The dog gave a pointing look when it wanted to go outside.