Interesante vremuri, T. Tu și John, având discuția aia la înmormântare... orice ar fi fost...
I will say, very interesting timing, T. You and John had that little chat at the funeral whatever that was.
Mama este la reabilitare, tata este la închisoare, fostul... orice ar fi fost el, este reținut pentru crimă.
My mom's in rehab, my dad's in prison, my ex... Whatever-he-is is being held for murder.
Poate pentru ca te duc cu gandul la mare, la vacanta, la liniste... orice ar fi, mereu mi s-a parut ca au ceva special.
Maybe because they take you day dreaming of the sea side, thinking of vacations, of tranquillity... no matter what, I always thought it was something special.
Suntem pe cale de a pierde un animal și ne captata numai la cura... Orice ar fi, Trebuie sa vorbesc cu Davies chiar acum.
We are about to lose an animal and our only shot at the cure... Whatever it is, I need to speak with Davies right now.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.