știam, într-o singura privire... ca dacă ar fi putut schimba ceva înainte ca samanta întunericului sa-l ia în stapanire, și tot ce a iubit a fost pierdut pentru el. ar fi făcut acea decizie într-o secunda.
I knew, in one look... that if he could turn back the pages to a time before the seeds of his darkness had taken hold, and everything he loved was lost to him, he would have made that choice in a heartbeat.
Avea o privire... ca un tip care are nevoie neapărat de un șase.
They had a look... like a guy needing a hard-way six.
Soția mi-a băgat o privire... ca și cum aș fi fost...
De fiecare dată când îl văd... prind o privire... ușor... ca și cum ar recunoaște pe cineva.
But every time I see him... I catch this look this... slight look of recognition.
Doar o privire e îndeajuns... ca să-mi dau seama ce se petrece între un băiat și o, bunicule.
Just once glance is enough... to realise what is going on between the boy and the girl.
Cred că Samantha va avea tot atâtea de spus cu privire la guvernare... ca și micul băiat din vecini.
I believe Samantha should have as much say in her government... as that little boy next door.
M-am gândit că vrei să arunci o privire... înainte ca ei să vină, să încurce cazul ăsta.
I thought you might want to have a look... before they come along, messed up the crime scene.
Dar am de gând să deschidă o anchetă cu privire la acuzațiile... Că, eventual, l-ai ajutat pe Pablo Escobar de evacuare.
About the allegations that, possibly, you helped Pablo Escobar escape.
Trebuie doar s-aruncați o privire spre clientul meu... ca sa realizați ca d-l. Bowden și-a pus în opera... abominabila și lasa sa amenințare.
You need only glance at my client to know that Mr. Bowden made good on his heinous and cowardly threat.
Dar am de gând să deschidă o anchetă cu privire la acuzațiile... Că, eventual, l-ai ajutat pe Pablo Escobar de evacuare.
But I'm going to open up an investigation about the allegations that, possibly, you helped Pablo Escobar escape.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.