Nu sunt un expert în asta, dar... privind doi oameni, asta nu-ți spune nimic despre ceea ce se întâmplă în viața privată.
I'm not an expert on this, but... watching two people tells you nothing about what goes on behind closed doors.
Contele Grandi îmi spune că aveți oarecare temeri... privind poziția dumneavoastră aici în Italia?
Count Grandi tells me you have some fears... about your position here in Italy?
Legea privind infracțiunea de crimă spune... că atunci când o crimă este comisă în timpul unei infracțiuni, cum ar fi jaful, toți participanții pot fi învinuiți de crimă de gradul unu... indiferent de cel care a mânuit ciocanul.
The felony murder rule states that when a murder is committed, during the commission of a felony, like a burglary, all the participants can be charged with first-degree murder... regardless of who actually swings the hammer.
Documentele interne ale PG & E privind contaminarea... Cel care îmi place cel mai mult, spune... și acum parafrazez, dar spune: "Da, apa e otrăvită..." "... dar e mai bine să nu vorbim cu vecinii despre asta".
Internal PG&E documents, all about the one I like best says... I'm paraphrasing here, but it says, "The water's poisonous but it's best if this wasn't discussed with the neighbours." It's to Hinkley from PG&E headquarters.
Pentru ca revista nu vine cu o eticheta pe care spune...
Because the magazine doesn't come with a label that says...
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.