Nach all den verpassten Chancen heißt es dieses Semester Abschluss oder nichts.
It's graduation this semester or bust after all the chances I've blown.
Egal, ob zum Geburtstag, Abschluss oder einfach nur so.
No matter whether for the birthday, graduation or just like that.
Runden dauern bis zum Abschluss oder nach sechs fehlerhaften Versuchen.
Rounds continue until completion or after six incorrect attempts are made.
Auch die anderen sind nahe am Abschluss oder gut im Studium unterwegs.
The others, too, are close to graduating or well under way.
Sie erscheinen nach Abschluß oder Scheitern der Arbeit als Buch.
They will be published after finish or failiure of work as a book.
Einen Abschluss oder eine berufliche Karriere in der Informatik oder verwandten Disziplinen haben.
Have a graduate degree or professional career in computer science or related disciplines.
Zum Abschluss oder zur Aufrechterhaltung einer Versicherung sind wir jedoch nicht verpflichtet.
However, we are not obliged to conclude or maintain insurance cover.
Sie machte nicht den Abschluss oder bestand die Anwaltsprüfung.
It's not like she graduated or passed the bar.
Diese Richtlinie stellt nicht den Abschluss oder die Vervollständigung eines Zyklus dar.
This directive does not close or complete a cycle.
Abschluss oder Scheidung, wie du willst.
Zuerst kommt der Abschluss oder eine vorherige Qualifikation.
First, comes your degree or any prior qualification.
Ausbildung bis zum Abschluss oder gleichwertig und hochgradig numeriert.
Gleichgültig mit welchem Abschluss oder welchen Erfahrungen, du bist willkommen.