Examples with "Arbeitsprogramm lediglich" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sie erläutert, dass dieses Arbeitsprogramm lediglich die globalen Zielsetzungen aufzeige und zusammen mit den Mitgliedern weiter ausgestaltet werden müsse.
She explained that this programme comprised various broad guidelines to be looked at more closely with members.
bedauert diesbezüglich, dass die Kommission ihr Arbeitsprogramm lediglich als Beitrag zum operativen Jahresprogramm des Rates beschrieben hat, obwohl es von wesentlicher Bedeutung ist, dass das Arbeitsprogramm im völligen Einklang mit der Befugnis der Kommission, Rechtsakte vorzuschlagen, ausgearbeitet und vorgelegt wird
Regrets the fact that the Commission has described its work programme merely as input into the Council's annual operating programme, even though it is essential that the work programme should be drawn up and presented in a manner fully consistent with the Commission's right to propose legislation
Andere resultaten
Bezüglich der Meinung einiger Redner, die Leitlinien zum Erreichen dieser Ziele seien nicht klar genug, bemerkt er, es handele sich nicht um das Arbeitsprogramm, sondern lediglich um einen Vorschlag der Europäischen Kommission.
When some speakers argued that the guidelines on how these objectives should be achieved are not clear enough he pointed out that this is not the Commission's work programme, but only a proposal from the European Commission.
Angesichts der begrenzten Ressourcen der Stiftung sieht das Arbeitsprogramm für 2001 lediglich die Bildung des Lenkungsausschusses der Beobachtungsstelle vor.
In the framework of its current limited resources, the Dublin Foundation has planned in its 2001 work programme to set up the observatory's steering committee.
Wir fordern lediglich, daß die Personalausstattung und das Arbeitsprogramm für diese zusätzlichen Ressourcen getrennt von den Haushaltslinien finanziert werden.
All that we ask is that the staffing arrangements and work programme for those additional resources are funded and kept separate from the budget lines.
Sie nimmt lediglich auf das im Jahr 2003 vorgestellte Arbeitsprogramm Bezug.
It simply refers to the Work Programme presented in 2003,
Um die Bemühungen weiter voranzubringen, wurde ein Arbeitsprogramm aufgestellt, das auch dazu beitragen soll, in den Bereichen zum Abschluss zu kommen, in denen lediglich technische Fragen geklärt werden müssen.
A work programme has been set to carry the work forward and to help also concluding those areas which can be solved by technical negotiations.
Arbeitsprogramm Die Ökodesign-Richtlinie gibt für die Auswahl der zu behandelnden Produktgruppen lediglich Rahmenbedingungen vor.
The Ecodesign Directive only gives broad criteria for the selection of product groups to be regulated in the future.
Trotzdem wird in diesem Arbeitsprogramm für das nächste Jahr lediglich die Erarbeitung eines Grünbuchs zur Diskussion über die Grundsätze zugesagt, die für Dienste von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse gelten könnten, ich betone könnten.
Yet what we have in this work programme for next year is the promise of a green paper to discuss the principles on which services of general economic interest might - might - be constructed.
Die Kommission gewährt Finanzierungen aus dem Programm in Form von Finanzhilfen und lediglich gegen Vorlage eines angemessenen Arbeitsprogramms und eines globalen Ausgabenvoranschlags.
The Commission shall provide financing under the Programme in the form of grants and only upon the receipt of an appropriate work programme and an estimated overall budget.
Gestatten Sie mir, als Berichterstatter für die weit abgelegenen Regionen der Union, meinem tiefen Bedauern über die recht enttäuschenden Schlussfolgerungen des Gipfels von Nizza Ausdruck zu verleihen, die lediglich einer Bestätigung des Arbeitsprogramms der Kommission gleichkommen.
Let me conclude, as rapporteur for the outermost regions of the Union, by expressing deep regret at the rather disappointing conclusions of the Nice Summit, which do no more than acknowledge the Commission's work programme.
Gestatten Sie mir, als Berichterstatter für die weit abgelegenen Regionen der Union, meinem tiefen Bedauern über die recht enttäuschenden Schlussfolgerungen des Gipfels von Nizza Ausdruck zu verleihen, die lediglich einer Bestätigung des Arbeitsprogramms der Kommission gleichkommen.
Let me conclude, as rapporteur for the outermost regions of the Union, by expressing deep regret at the rather disappointing conclusions of the Nice Summit, which do no more than acknowledge the Commission's work programme.
Die NATO hat ein Arbeitsprogramm festgelegt, in dem lediglich eine geringe Anzahl kritischer "Fähigkeitsbereiche" genannt wird.
Has defined a work programme in which just a small number of critical "capability areas" have been identified
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.