Examples with "Beihilfeprogramm im Rahmen" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mit Schreiben vom 6. August 2007 informierten die irischen Behörden die Kommission über das staatliche Beihilfeprogramm im Rahmen der Anpassung des Fischereiaufwands.
By letter dated 6 August 2007, the Irish authorities notified the Commission of the state aid scheme entitled 'Adjustment of fishing effort'.
Die belgischen Behörden teilten der Kommission mit, dass die flämische Regierung beabsichtige, diese Regelung für Ausgleichszahlungen in das flämische Beihilfeprogramm im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2078/92 des Rates einzubeziehen.
The Belgian authorities informed the Commission that it was the Flemish Government's intention to incorporate this compensation scheme into the Flemish aid programme under Council Regulation (EEC) No 2078/92.
Andere resultaten
Die Stellungnahme des AdR ist eine bürgernahe Antwort auf die unlängst von der Europäischen Kommission durchgeführte Bewertung der regionalen Beihilfeprogramme der EU im Rahmen des sogenannten "Sechsten Zwischenberichts über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt".
The CoR opinion is the grassroots reply to the European Commission's recent assessment of EU regional aid programmes, the so-called "sixth progress report on economic and social cohesion".
Investitionsbeihilfen im Rahmen regionaler Beihilfeprogramme sollten gestattet sein, sofern das Vorhaben dazu bestimmt ist, die Produktivität bestehender Anlagen zu verbessern
investment aid granted under regional aid schemes should be allowed provided the project is to improve the productivity of existing installations
Im Rahmen dieser Beihilfeprogramme werden die Kosten für Beratungsleistungen übernommen, die Erzeugergemeinschaften oder andere Organisationen bei den Tierhaltern im Rahmen von Kollektivprotokollen erbringen, die zu diesen Themen eine individuelle und tierhaltungsspezifische Betreuung anbieten.
These aid programmes will involve the financing of advisory services provided by producer groups or other organisations helping livestock farmers in the context of collective protocols providing for individual tailored assistance in the above areas.
Im Rahmen verschiedener Beihilfeprogramme zur Förderung innovativ-technologischer Systeme sichert die HAMAG-BICRO Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation.
Within the scope of different support programs aimed at promoting the technological innovation system, HAMAG-BICRO provides grants for research, development and innovation.
Abschließend möchte ich noch die Möglichkeiten erwähnen, die im Rahmen von staatlichen Beihilfeprogrammen existieren.
I want to conclude with the possibilities that will be available within state aid schemes.
die öffentliche Liquidität insbesondere in Bezug auf die Erstattung von Ausgaben im Rahmen größerer Projekte und staatlicher Beihilfeprogramme verbessert wird
the availability of public cash flow, in particular concerning the reimbursement of expenditure incurred for major projects and state aid schemes
Aus diesen Beihilfeprogrammen werden Beratungsdienste der Erzeugervereinigungen oder anderer Organisationen bezuschusst, die bei den Züchtern im Rahmen von Gesamtprüfplänen tätig werden, die rund um diese Themenbereiche spezielle Einzelkontrollen in der Viehzucht vorsehen.
These aid programmes will involve defraying the costs of consultancy services provided by producer groups or other organisations acting vis-à-vis stock farmers within the framework of collective agreements introducing, based on the above themes, individual and specific livestock monitoring.
Zum Verfahren ist anzumerken, dass jegliche Beihilfe, die ein Mitgliedstaat im Rahmen der befristeten Schutzmaßnahmen gewähren will, von der Kommission entweder in Form eines Beihilfeprogrammes oder als Ad-hoc-Beihilfe genehmigt werden muss.
As for procedural questions, any aid that a Member State proposes to grant under the TDM must receive Commission approval, either in the form of a scheme or as ad hoc aid.
Er enthält eindeutigere Regeln für die Bewertung staatlicher Beihilfen zugunsten von großen regionalen Investitionsvorhaben und beseitigt gleichzeitig das Erfordernis der vorherigen Anmeldung vieler Beihilfevorhaben, sofern die Beihilfen im Rahmen eines genehmigten regionalen Beihilfeprogrammes gewährt werden.
The new framework sets out a much clearer set of rules for the evaluation of state aid for large regional investment projects and at the same time eliminates the need for prior notification of many aid projects provided the aid is granted under an approved regional aid scheme.
Dazu gehören eine zusätzliche Vorfinanzierungstranche 2009 und Maßnahmen, mit denen sich die Erstattung von Ausgaben im Rahmen größerer Projekte und staatlicher Beihilfeprogramme beschleunigen ließe
These provisions include an additional tranche of pre-financing in 2009 and measures that could accelerate the reimbursement of expenditure incurred under major projects and within the framework of state aid schemes
begrüßt den angekündigten Dialog mit den Entwicklungsländern über die zusätzlichen Marktchancen, die ihnen hohe Tierschutzstandards bieten; fordert die Kommission auf, die Entwicklungsländer im Rahmen bestehender oder neuer Beihilfeprogramme für den Handel dabei zu unterstützen, Tierschutzstandards zu erfüllen
Welcomes the announcement of a dialogue with developing countries on the additional market opportunities which high animal protection standards offer them; calls on the Commission to support developing countries in meeting animal protection standards as part of existing and new 'aid for trade' programmes
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.