Das alte Foto auf dem Kaminsims? Dahinter steckt eine ziemlich tragische Geschichte.
The old photograph on the mantelpiece? Thereby hangs a rather tragic tale.
Dahinter geht die Sonne auf, deren gleißendes Licht alles beherrscht.
Beyond, the sun rises, whose brilliant light dominates all.
Dahinter liegen dann die Schalter, um den Mechanismus zu deaktivieren.
Each will take you to the switches for disabling the mechanism.
Dahinter ist noch ein Berg, den mußt du auch überqueren.
After that, you are going to cross another mountain.
Dahinter stecken Leute, die nicht so sind wie wir.
Dahinter steht die Erkenntnis, dass Branding keine Limits kennt.
Behind this is the knowledge that branding knows no limits.
Dahinter erkannte ich die Villa, in der meine Wohnung sein sollte.
Behind me, I recognized the villa where my apartment was.
Dahinter sind Dinge, die ich jetzt nicht tragen kann.
Dahinter verbirgt sich das hohe Engagement jedes Einzelnen von uns.
Each and every one of us stands behind this with full commitment.
Weißt du, wo das Ende der Schlange ist? Dahinter.
You know where the end of the line is? Past that.
Dahinter steckt mein Wunsch, den Kurs dieses Landes zu korrigieren.
My desire to right the course of this country is behind this.
Dahinter legen Sie zusätzliche Optionen fest oder führen Befehle aus.
Behind this, you define additional options or execute commands.
Dahinter läuft die gereinigte Förderkette nach wenigen Sekunden wieder heraus.
Behind the clean conveyor chain runs out again after a few seconds.