We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Durch Programme zur Stärkung der Zusammenarbeit unter den Regionen in diesem Bereich müssten partnerschaftliche Aktionen gefördert werden.
It would be helpful to promote twinning projects through programmes to step up direct cooperation between regions in these spheres.
Daher müssen wir ihn politisch und institutionell, durch Programme und Finanzmittel stärken.
We therefore need to strengthen it on a political and institutional level, through programmes, through funding.
Die Rotarian Action Group Against Child Slavery macht es sich zur Aufgabe, unter Rotariern und der allgemeinen Öffentlichkeit auf die Millionen von Kindern aufmerksam zu machen, die für Geld ausgebeutet werden. Durch Programme, Kampagnen und Projekte will die Gruppe Rotariern helfen, Kinder zu schützen.
The Rotarian Action Group Against Child Slavery seeks to create awareness among Rotarians and the general public about the millions of children that are held captive for commercial gain and to help Rotarians take action to protect children through programs, campaigns, and projects.
Kinder lernen durch Programme über Ernährung, die lokale Erzeugnisse hervorheben.
Children learn about nutrition through programs highlighting local farm produce.
Sie wird darüber hinaus maßgeblich durch Programme, Strukturen und Prozesse bestimmt.
It is also largely determined by programs, structures, and processes.
Sie wird mit drei automatischen Sandstrahlengewehren ausgerüstet, kontrolliert durch Programme.
It is equipped with three automatic sandblasting guns, controlled by programs.
Durch Programme wie Professionell Verkaufen wenden Verkäufer erlernte Verhaltensweisen und Strategien an, um besser auf Kundenanforderungen einzugehen, bestehende und potenzielle Kunden zu bewerten und das Erreichen von Zielvorgaben zu verbessern.
Through programmes like Professional Selling Skills, sellers use learned behaviours and strategies to better respond to customer needs, assess current and prospective accounts and improve quota attainment.
Durch Programme wie den Nescafé Plan und den Nestlé Cocoa Plan haben wir verschiedene Projekte und Aktivitäten lanciert oder umgesetzt, darunter neue Initiativen zur Förderung von Frauen in der Landwirtschaft.
Through programmes such as the Nescafé Plan and the Nestlé Cocoa Plan, we launched or implemented a range of projects and activities, including new initiatives to support women in agriculture.
Durch Programme und individuelle Erlebnisse erleben die Besucher Dolenjska voll, in allen Dimensionen und schmecken die Region auf einem Spitzenniveau im wahrsten und bildlichen Sinne.Besuchern werden unvergessliche kulinarische und kulturelle Erlebnisse einer breitenPalette an Geschmacksrichtungen der Köstlichkeiten von Dolenjska garantiert.
Through programmes and individual experiences in the literal and figurative sense, visitors experience Dolenjska at a top level and in all dimensions.It offers visitors the unforgettable culinary and cultural experiences of the rich palette of tastes we call the Delights of Dolenjska.
Durch Programme wie „Scholars at Risk" oder „Welcome@FUBerlin" kommt die Freie Universität Berlin in besonderem Maße der internationalen sozialen Verantwortung nach, die sie seit ihrer Gründung prägt.
Through programs such as "Scholars at Risk" and "Welcome@FUBerlin," Freie Universität Berlin meets its international social responsibility, an idea it has followed ever since its founding.
Führt die Segmentation und Reassemblierung von großen durch Programme gesendeten Datenblöcken durch.
Performs segmentation and reassembly of large blocks of data sent by programs.
Wir wissen, dass Funktionen durch Programme berechnet werden können.
We know that functions can be computed by programs.
Hacking ist die Manipulation eines Computers durch Programme oder Scripts wie Malware.
Hacking is the process of manipulating a computer through programs or scrips, such as malware.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.