Examples with "Programmacher" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Deshalb sollten sich Programmacher im Interesse des einzelnen Werks möglichst weit von kuratorischen Praxen entfernt halten.
For this reason, in the interest of the individual work, programmers should remove themselves as far as possible from curatorial practices.
In der Regel sind die Kuratoren solcher Programme zugleich - also in Doppelfunktion - auch die Programmacher der Kinos.
Usually, the curators of programmes like this serve simultaneously as the programmers of the cinemas as well - that is, they have a dual role.
Sie wendet sich deshalb an die Medienpolitikerinnen und Medienpolitiker in den Parteien und Verbänden, an die Medienveranstalter und Programmacher, an Journalistinnen und Journalisten, an Redakteure, an das Publikum und seine Vertreterinnen und Vertreter sowie an alle, die in der Erziehung Verantwortung tragen.
It is directed to the media politicians in parties and associations, to the media promoters and programme-makers, to journalists and editors, to the public and its representatives as well as all those who bear responsibility for education. print page
Andere resultaten
Die Ombudsstelle hat zwar keine Weisungsbefugnis, wird aber versuchen, zwischen Programmmachern und unzufriedenen Zuschauern zu vermitteln.
The Ombudsman has no power to issue instructions, but will attempt to mediate between the programme makers and dissatisfied viewers.
Zusätzlich geben die Studenten der beteiligten Universitäten den Programmmachern ein Feedback, Anregungen und Vorschläge zu den Euranet-Sendungen.
Additionally, students from participating universities provide the programme-makers with feedback and suggestions concerning Euranet broadcasts.
High Definition bedeutet ein besseres Fernsehbild - zum Vorteil von Programmmachern, Sendeanstalten, Werbefachleuten und Zuschauern.
High Definition equals better-looking television pictures - for the benefit of programme makers, broadcasters, advertisers and viewers.
Über die Jahre sind tiefe Künstlerfreundschaften mit herausragenden Komponisten, Dirigenten, Solisten, Regisseuren und engagierten Programmmachern gewachsen.
Over the years they have cultivated deep artistic friendships with outstanding composers, conductors, soloists, directors, and dedicated programmers.
Wir schaffen das Forum für lebendige Diskussionen mit erfahrenen Experten und Programmmachern aus unserem Haus.
Wir schätzen die Leidenschaft für das Medium Radio, die bei Brand Support ebenso groß ist wie bei unseren Programmmachern.
What we value the most is their passion for radio, which is as strong as our own.
Wir bieten Kameraleuten und Programmmachern eine neue Generation von Tools für HDR-Komplett-Workflows, von der Kamera bis zur Wiedergabe. So wirken die Bilder realistischer als jemals zuvor.
We're bringing cinematographers and programme makers a new generation of tools to enable an end-to-end HDR workflow, from cameras to displays, to help their images get closer to reality than ever before.
Zehn europäische Festivals mit dem Schwerpunkt modernes Theater haben sich zusammengeschlossen, um eine Art mobiles Labor zu schaffen, mit dem innovative Praktiken des Diskurses, der Theaterkritik und der Kommunikation zwischen Künstlern, Programmmachern und Zuschauern erkundet, entwickelt und getestet werden sollen.
Ten European festivals focusing on contemporary theatre creation have come together to create a travelling laboratory to explore, develop and test drive innovative practices of discourse, critical writing and communication between artists, programmers and audiences in response to contemporary performance.
René Carl: Es ist mir eine große Freude, mit so erfahrenen Medienmanagern und Programmmachern wie Thomas Luzar, Eric Welbers und deren engagierten Teams zusammenzuarbeiten.
René Carl: It is a great pleasure for me to work with such experienced media managers and programmers as Thomas Luzar, Eric Welbers and their dedicated teams.
Der Gründer, Reinhold G. Stecher, brachte als Stammkapital seine profunde Branchenerfahrung als langjähriger Geschäftsführer der Verlage Heyne und Goldmann mit, hinzu kamen die nicht mit Gold aufzuwiegenden Kontakte zu Verlegern, Programmmachern und Lektoren.
As a longtime director of the publishing houses Heyne and Goldmann, the founder Reinhold G. Stecher brought his profound experience in the industry, as well as infinitely valuable contacts to publishers, editorial directors and editors with him to the AVA.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.