Egal, was wir durchmachen, das wird sich nicht ändern.
Man muss viel durchmachen, um so weit zu kommen wie ich.
Die Stadt wird in den nächsten Jahren eine bedeutende Entwicklung durchmachen.
The city will undergo significant development over the next few years.
Wir können sagen, dass sie einen unumkehrbaren Quantensprung durchmachen.
We can say that they undergo an irreversible quantum shift.
Menschen bekommen oft Hautunreinheiten, wenn sie hormonelle Veränderungen durchmachen.
Aber ich muss viele Beziehungen durchmachen, bevor ich ihn finde.
But I have to go through loads of relationships to find it.
Weil ich nicht mal weiß, warum ich das durchmachen muss.
Because even I don't know why I have to go through this.
Ich weiß nicht, ob ich das noch einmal durchmachen kann.
I don't know if I can go through that again.
Bis die Regierung dies verstanden hatte, musste sie vieles durchmachen...
The government had to go through a lot before it finally understood this.
Du musst das alles durchmachen, um wahre Liebe zu finden.
You need to go through all this for it to be real love.
Aber keiner von uns will das mit den Wehen durchmachen.
Actually, neither one of us is willing to go through labor.
Verbaler Missbrauch ist nichts, das man alleine durchmachen sollte.
Verbal abuse is not something anyone should go through alone.
Es wäre ungerecht, wenn er das wieder durchmachen müsste.
It'd be unfair if he had to go through it again.