Examples with "nicht..., oft" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Manchmal decken sich die Begriffe, manchmal nicht..., oft sind die Worte vor allem bildlich: 'runder Klang; neblig; unzentriert; dünn; dick; bauchig' usw.
Sometimes the words are congruent, sometimes not... very often they are figurative: a "round" sound, "misty", "out of centre", "thin", "thick", "with stomach" etc.
Augustinus verbirgt nicht, dass... ihm oft vorgeworfen wurde, er predige die Lehre der Prädestination zu unbefangen, sondern er widerlegt den Vorwurf reichlich...
Augustine disguises not was often charged with preaching the doctrine of predestination too freely, but... he abundantly refutes the charge...
Er meint es nicht persönlich, ...vergisst nur oft, dass er nicht das einzige Pferd auf der Strecke ist.
He means well, he just forgets, sometimes, he's not the only horse on the track.
Wir lernten schnell, was leicht sein sollte, ist es oft nicht...
Die Verbindung zum Gerät und das Zusammenspiel mit der App war auch eher Glücksache, manchmal ging's, oft nicht...
The connection to the device and the interaction with the app was also rather a matter of luck, sometimes it worked, often not...
Ich finde es nicht schlimm, auf dem Schlachtfeld zu sterben, aber diese... Leute behandeln mich oft so, als ob ich nicht... ein echter Mann wäre...
I don't mind dying in battle, but this... people often treat me as if I were... not quite manly...
Die Tageszeitung Die Presse bedauert das Urteil gegen den Fahrvermittler Uber: Stimmt schon: Fahrer oder Fahrradboten sind oft nicht...
The daily Die Presse laments the ruling against the transport services company: It's true: the drivers or bike messengers often aren't...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.