Download for Windows Premium
Publiciteit
oder Programme im Rahmen

Examples with "oder Programme im Rahmen" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mittelbindungen für Maßnahmen oder Programme im Rahmen der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, deren Durchführung sich über mehr als ein Haushaltsjahr erstreckt, können in mehrere Jahrestranchen unterteilt werden.
Budget commitments for cross-border cooperation actions or programmes extending over more than one financial year may be broken down over several years into annual instalments.
Es werden individuelle Programme erstellt sowie individuelle Dienstleistungen oder Programme im Rahmen des Netzwerks zur Unterstützung herausgesucht.
Individual programmes are drawn up and individual services or programmes from within the network are sought to provide support.

Andere resultaten

Bei dem Versuch, eine bindende Erklärung seitens der Behörden, politische Unterstützung, soziale Akzeptanz und systembezogene Unterstützung für ein bestimmtes Ziel oder Programm im Rahmen der öffentlichen Gesundheit zu erhalten, kann eine Kombination aus Einzel- und sozialen Aktionen eingesetzt werden, um eine Veränderung herbeizuführen.
When trying to gain political commitment, policy support, social acceptance and systems support for a particular public health goal or programme, a combination of individual and social actions may be used to try to affect change.
Es ist nicht akzeptabel, dass eine Aufstockung der Mittel für den FFH-Ausgleich zu Lasten von Agrar- und Umweltmaßnahmen oder anderer Programme im Rahmen der ländlichen Entwicklung geht.
It is intolerable that an increase in funding for SAC compensation should occur at the expense of agricultural and environmental measures or of other rural development programmes.
Die für die verschiedenen Veranstaltungen bewilligten Gelder dürfen jedoch unter der Verantwortung des Leiters oder der Leiterin des Programms im Rahmen des Gesamtbudgets überschritten werden.
Individual amounts credited to the separate activities may be exceeded within the limits imposed by the overall budget and under the responsibility of the programme director.
Weitere Zusatzleistungen: Bietet der Hoster beispielsweise ein Anti-Viren- oder ein Mail-Programm im Rahmen seiner Webhosting-Pakete?
Additional services: Does the host offer an anti-virus or email program as part of their hosting plans, or any other practical safety features?
Im Falle der dezentralen Mittelverwaltung und in allen Fällen, in denen Programme oder Teile von Programmen im Rahmen der Komponente Grenzübergreifende Zusammenarbeit nicht im Wege der geteilten Mittelverwaltung durchgeführt werden, informieren das begünstigte Land und der nationale IPA-Koordinator über die Programme und Vorhaben und machen sie bekannt.
In the case of decentralised management, and in all cases for programmes or part of programmes under the cross-border cooperation component not implemented through shared management, the beneficiary country and the national IPA coordinator shall provide information on and publicise programmes and operations.
Es darf nicht so sein, dass die Finanzierung von Natura 2000 voll zu Lasten anderer Agrar- und Umweltmaßnahmen oder anderer Programme im Rahmen der ländlichen Entwicklung geht.
It is not acceptable that the funding of Natura 2000 should be to the detriment of other agricultural and environmental measures or of other rural development programmes.
1.6 Der Lizenznehmer einer registrierten Vollversion erwirbt das Recht, eine evtl. erweiterte oder verbesserte Version des Programms im Rahmen eines UPDATE-Service zum Vorzugspreis zu erwerben.
1.6 The licensee of a registered full version acquires the right to purchase a possibly extended or improved version of the program within the bounds of an update service at a special price.
Die Verwaltungsbehörde oder der Begleitausschuss für Programme im Rahmen des Ziels „Europäische territoriale Zusammenarbeit" sollte die Möglichkeit haben, den Übergangszeitraum um einen Zeitraum zu verlängern, den sie für angebracht hält, wenn sie der Auffassung ist, dass diese Verpflichtung einen unverhältnismäßigen Verwaltungsaufwand verursacht.
The managing authority, or the monitoring committee for the programmes under the European territorial cooperation goal, should be given the possibility to extend the transitional period for a period it considers appropriate if it considers that such obligation creates a disproportionate administrative burden.
Festlegung einer Definition des entsprechenden spezifischen Ziels im Hinblick auf den Einsatz der Mittel des Fonds für einen gerechten Übergang im Rahmen einer spezifischen Priorität oder eines spezifischen Programms im Rahmen des Ziels „Investitionen in Beschäftigung und Wachstum" der Kohäsionspolitik
establishing a definition of the corresponding specific objective to be used for programming the resources of the Just Transition Fund under a dedicated priority or programme within the Investment for jobs and growth goal of cohesion policy
Wichtige Instrumente zur Unterstützung von Projekten und Maßnahmen zur Umsetzung u. a. der Alpenkonvention und ihrer Protokolle sind die Kooperationsprogramme im Rahmen der Kohäsionspolitik, etwa das „Alpenraumprogramm" , oder die Programme im Rahmen der Politik zur Entwicklung des ländlichen Raumes.
As regards support for projects and activities to implement, inter alia, the Alpine Convention and its Protocols, the Cohesion Policy cooperation programmes, such as the 'Alpine Space Programme' are important instruments, as well as the programmes of the rural development policy.
Die Verwaltungsbehörde oder der Begleitausschuss für Programme im Rahmen des Ziels ,Europäische territoriale Zusammenarbeit' kann beschließen, Artikel 67 Absatz 2a für einen Zeitraum von höchstens zwölf Monaten ab dem 2. August 2018 nicht anzuwenden.
The managing authority, or the monitoring committee for the programmes under the European territorial cooperation goal, may decide not to apply Article 67(2a) for a maximum period of 12 months starting from 2 August 2018.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 494200. Exact: 2. Verstreken tijd: 487 ms.