Download for Windows Premium
Publiciteit
das versprechennn
Politiker versprechen vor Wahlen viel und schlagen danach einen anderen Ton an.
Politicians promise a lot before elections, then sing another song afterward.
Wenn sie Lieferung bis morgen versprechen, dann vergiss es gleich.
If they promise delivery by tomorrow, just forget about it already.
Sie ließen uns versprechen, über die geheime Party den Mund zu halten.
They made us promise to hold our tongues about the secret party.
Weltfrieden innerhalb eines Monats zu versprechen lässt seine Wahlrede völlig abgehoben wirken.
Promising world peace within a month makes his campaign speech seem quite airy-fairy.
Das Buchcover war fesselnd und schien ein aufregendes Abenteuer zu versprechen.
The book cover was intriguing, appearing to promise an exciting adventure inside.
Politiker sind immer klug im Nachhinein und versprechen nach jedem Skandal Reformen.
Politicians are always wise after the event, promising reforms after every scandal.
Politiker, die alles gratis versprechen, sind oft ein Wolf im Schafspelz.
Politicians promising everything for free are often wolves in a lamb's skin.
Politiker versprechen ständig, bei diesen umstrittenen Reformen die Uhr zurückzudrehen.
Politicians keep promising to wind back the clock on those controversial reforms.
Skrupellose Politiker versprechen alles für Stimmen und verraten später jedes Prinzip.
Morally bankrupt politicians promise anything for votes, then abandon every principle in office.
Politiker reden im Wahlkampf oft Unsinn und versprechen allen alles.
Politicians often talk rubbish during campaigns, promising everything to everyone.
Sie haben Politiker gründlich satt, die Veränderung versprechen und nie etwas liefern.
They're sick to death of politicians promising change and never delivering anything substantial.
Politiker versprechen viele Reformen, aber in der Praxis sagen Taten mehr als Worte.
Politicians promise many reforms, but actions speak louder than words in practice.
Investoren interessieren sich für Geschäftschancen, die hohe Renditen versprechen.
Investors are interested in business opportunities that promise high returns.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die versprechen bevatten

sein Versprechen brechen v.
break one's promise
"She broke her promise to call every week."
ein Versprechen halten v.
keep one's promise
"She always keeps her promises to her friends."
keep a promise
"She always tries to keep a promise she makes."
ein Versprechen einlösen v.
keep one's promise
"She always keeps her promises to her friends."
deliver on a promise
"The new product delivered on its promise of being faster and more efficient."
ein Versprechen brechen v.
break a promise
"He didn't want to break a promise to his friend."
falsche Versprechen n.
false promises
"He was tired of hearing false promises from the politicians."
Versprechen halten v.
keep one's promises
"She always keeps her promises to her friends."
sein Versprechen nicht halten v.
break one's word
"He broke his word and didn't show up."
sein Versprechen halten v.
keep one's word
"He always keeps his word."
deliver on one's promises
"She always delivers on her promises to her friends."
Versprechen einlösen v.
put words into action
"She decided to put words into action and start the project."
! mehr versprechen, als man halten kann v.
! write cheques one can't cash
"During negotiations, Mark kept writing cheques he couldn't cash with bold expansion promises."
das Blaue vom Himmel versprechen v.
promise someone the world
"He promised her the world but delivered nothing."
! promise the moon
"He promised the moon during his campaign."
gebrochenes Versprechen n.
broken promise
"The apology followed a broken promise."
weniger versprechen v.
underpromise
"It's better to underpromise and overdeliver in business."
! leere Versprechen machen v.
! write checks one couldn't cash
"Don't write checks you couldn't cash in front of the team."

Synoniemen voor versprechen in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 42302. Exact: 42302. Verstreken tijd: 68 ms.