Das Medikament wird innerhalb einer Stunde wirksam und lindert die Symptome.
The medication takes effect within an hour, providing relief from the symptoms.
Das Medikament wird innerhalb weniger Stunden auf die Symptome einwirken.
The medication will act on the symptoms within a few hours.
Dein Guthaben wird innerhalb weniger Sekunden direkt auf deinem Handy angezeigt.
Your balance will be displayed directly on your screen within seconds.
Wie wir hören, wird innerhalb und außerhalb der Hauptstadt gekämpft.
We 're receiving reports of fighting outside and within the capital city.
Wer sie abschießt, wird innerhalb von vierzig Tagen sterben.
Whoever shoots one is supposed to die within forty days.
Ihre Anfrage wird innerhalb kürzester Zeit von der Bank bearbeitet.
Your request will be processed by the bank as soon as possible.
Dies wird innerhalb eines Monats nach Eingang der Anfrage mitgeteilt.
This will be provided within one month of receipt of the request.
Die Sendung wird innerhalb des gebuchten Zeitraums abgeholt und zugestellt.
The shipment will be picked up and delivered within the booked period.
Das Land wird innerhalb der Familie vererbt, selten auch an Frauen.
The land is bequested within the family, seldom also to women.
Was bestätigt und bezahlt wurde, wird innerhalb weniger Tage geliefert.
What is confirmed and paid for is delivered within a few days.
Die Wirkung dieser Prozedur wird innerhalb von drei Wochen deutlich.
The effect of this procedure will be evident within three weeks.
Die Verantwortung für Daten wird innerhalb des Unternehmens auf mehrere Abteilungen verteilt.
Data ownership is shared among several departments within the company.
Das Curriculum dieser Fächer wird innerhalb der gesamten Fakultät koordiniert.
The curriculum for these subjects will be coordinated within the entire faculty.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.