Vertaling van "wird um" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Er wird um die Rolle des Präsidenten im Schülerrat kämpfen.
He will contend for the role of president in the student council.
In dieser Verhandlung ist Vertrauen entscheidend und wird um jeden Preis verteidigt.
In this negotiation, maintaining trust is essential and defended at all costs.
Der Wecker wird um sechs klingeln, um uns zu wecken.
The alarm will ring at six to wake us up.
Die Sicherheit der Spieler steht an erster Stelle und wird um jeden Preis geschützt.
Player safety is paramount and must be protected at all costs during matches.
Die Fähre wird um sieben auslaufen, also sei bitte früh dort.
Die Stadt wird um Mitternacht ein Feuerwerk zünden, um das Jubiläum zu feiern.
The city will set off fireworks at midnight to celebrate the anniversary.
Er wird um Hilfe rufen, wenn er im schlammigen Feld stecken bleibt.
He will call out for help if he gets stuck in the muddy field.
Der Radiosender wird um sechs live gehen, um die Wahlergebnisse zu berichten.
The radio station will go live at six to cover the election results.
Das Auto wird um den Kreisverkehr fahren, bevor es auf die Hauptstraße fährt.
The car will go around the roundabout before heading to the main road.
Das Auto wird um die Ecke schleudern, wenn der Fahrer zu schnell beschleunigt.
The car will sweep around the corner if the driver accelerates too quickly.
Der Zug wird um sechs losfahren, also sollten wir jetzt einsteigen.
The train will move off at six, so we should board now.
Das Abendessen wird um sechs Uhr serviert, also seien Sie bitte pünktlich.
Dinner is served at six o'clock, so please arrive on time.
Für diese Stiftung ist Transparenz lebenswichtig und wird um jeden Preis beibehalten.
For this charity, transparency is vital and maintained at all costs.