Download for Windows Premium
Publiciteit
Habe
Habe ich aber nicht, weil sie es zerstört hat.
Mais je ne l'ai pas, parce qu'elle l'a détruit.
Habe ich ihr nicht erzählt, dass du hier einziehst.
Et je ne lui ai pas dit que tu vivrais ici, finalement.
Habe mir die Zähne nicht geputzt, seit wir gestern angekommen sind.
Je ne me suis pas brossé les dents depuis notre arrivée, hier.
Habe mich umgesehen, wie Ihr es mir beigebracht habt.
Je suis revenu sur mes pas, comme vous me l'avez appris.
Habe es dem Personal gesagt, aber es half nur wenig.
On l'a dit au personnel et il a seulement aidé un peu.
Habe ein paar Fußabdrücke gefunden, die vom Auto wegführen.
Il y a des empreintes de pas qui s'éloignent de la voiture.
Habe ich noch nie probiert, aber es soll gut sein.
Je n'ai jamais goûté, mais ça doit être bon.
Habe ich Recht, führen die einen uns zu den anderen.
Si j'ai raison, les unes nous mèneront aux autres.
Habe sie ein paar Mal angerufen, sie hat mich nie zurückgerufen.
Je l'ai appelée plusieurs fois, elle ne m'a jamais rappelée.
Habe ich Gesellschaft, so sehe ich ihn als obligatorisch an.
Je le considère obligatoire lorsque j'ai de la compagnie.
Habe ich, aber es war mehr eine persönliche Wahl.
Je l'ai fait, mais plus par choix personnel.
Habe es von ihm genommen, hat er nicht einmal bemerkt.
Je lui ai pris, il ne l'a même pas su.
Habe mich nicht rausgeputzt, um auf der Veranda zu hocken.
Je ne me suis pas habillé pour m'asseoir dehors.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die Habe bevatten

Ich habe es zufällig gefunden exp.
j'ai trouvé
"J'ai trouvé ce café en me promenant."
Ich habe keine Ahnung exp.
je n'en sais rien
"Tu sais où est Pierre ? Je n'en sais rien, je ne l'ai pas vu."
! je n'en ai aucune idée
"Comment ça marche ? Je n'en ai aucune idée !"
! ich habe ... gebraucht exp.
! ça m'a pris
"Ça m'a pris deux heures pour réparer le vélo."
! Ich habe keine Lust exp.
! ça ne me dit rien
"Aller au restaurant ce soir, ça ne me dit rien du tout."
! cela ne me dit rien
"Aller au cinéma ce soir, cela ne me dit rien."
! Das habe ich nicht bestellt. exp.
! ce n'est pas ce que j'avais commandé
"Au restaurant, elle dit au serveur : ce n'est pas ce que j'avais commandé."
! Das habe ich doch gesagt exp.
! c'est bien ce que j'ai dit
"Tu as raison, il pleut. - C'est bien ce que j'ai dit ce matin !"
! genau das habe ich mir gedacht exp.
! c'est bien ce que je pensais
"Il a échoué à l'examen, c'est bien ce que je pensais."
! Ich habe das Sagen exp.
! c'est moi qui commande
"Quand les enfants se disputent, papa dit : « C'est moi qui commande ! »"
! ich habe es satt exp.
! j'en ai assez
"J'en ai assez de ce bruit, je vais fermer la fenêtre."
Ich habe keine Zeit exp.
je n'ai pas le temps
"Je n'ai pas le temps de regarder la télé ce soir."
Ich habe ihn auch nicht gesehen exp.
je ne l'ai pas vu non plus
"Paul n'a pas vu le film, je ne l'ai pas vu non plus."
! Ich habe keine Ahnung. exp.
! je n'en ai pas la moindre idée
"Comment ça s'est passé ? Je n'en ai pas la moindre idée !"
Ich habe gerade herausgefunden exp.
je viens de découvrir
"Je viens de découvrir que Luc mentait depuis des semaines."
! Wo habe ich nur meinen Kopf? exp.
! où ai-je la tête
"Où ai-je la tête ? J'ai encore oublié mes clés !"
Ich habe nichts zu sagen exp.
rien à dire
"Je n'ai rien à dire sur ce sujet."
! Ich habe nichts zum Anziehen exp.
! je n'ai rien à me mettre
"Devant l'armoire, elle soupire : Je n'ai rien à me mettre."
! Hier habe ich das Sagen! exp.
! c'est moi qui commande
"Le chef d'équipe a rappelé : « C'est moi qui commande ici ! »"
Ich habe noch exp.
il me reste
"Il me reste dix minutes avant le train."

Synoniemen voor Habe in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 511038. Exact: 511038. Verstreken tijd: 84 ms.