Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
das INTERNETnn
VERFAHREN UND KIOSK FÜR VERWALTUNG VON INTERNET ZUGANGSKARTEN
PROCEDE ET KIOSQUE DE GESTION DE TICKETS WEB
Enthält einen Schalter, sodass Sie aus dem INTERNET aktivieren können.
Comprend un interrupteur interne de sorte que vous pouvez désactiver l'INTERNET.
Am Einfachsten bestellen Sie oder laden Sie Ihren Pass ins INTERNET auf.
Le plus simple est de commander ou de recharger son forfait sur INTERNET.
Die Wohnung ist geschmackvoll eingerichtet, hat INTERNET und wurde kürzlich renoviert.
La maison est décorée avec goût, dispose de INTERNET et a été récemment rénové.
AKTIONSPLAN ZUR FöRDERUNG DER SICHEREN NUTZUNG DES INTERNET
Plan d'action visant à promouvoir une utilisation sûre d'Internet
INTERNET Wi-Fi-Hotspots gibt es auf der ganzen Insel, ebenso wie in den meisten Hotels, Restaurants und Cafés.
Vous trouverez des points d'accès Wi-Fi dans toute l'île ainsi que dans la plupart des hôtels, restaurants et cafés.
Sie brauchen auch einen neuen Internetanchschluss: INTERNET
Vous avez également besoin d'une nouvelle connection internet: INTERNET
Die Architektur des INTERNET kann den Benutzer zu externen Webseiten führen, die wir nicht kontrollieren können.
L'architecture du réseau INTERNET peut amener l'utilisateur sur des sites extérieurs sur lesquels nous ne pouvons exercer aucun contrôle.
Wir haben Parkplätze auf dem Grundstück (ein Parkplatz pro Kabine) INTERNET
Nous avons un parking à l'intérieur de la propriété (un parking par cabine) Internet
RICHTIG. DICH BRAUCHT SIE BESTIMMT NICHT, FREMDE AUS DEM INTERNET.
Elle ne te demanderait pas ton aide, inconnue sur Internet.
Der Ausschuß begrüßt das Vorhandensein einer stets aktuellen Version der Zollvorschriften in mehreren Sprachen, die für jedermann einfach über das INTERNET zugänglich ist.
Le Comité salue l'existence d'une version du code des douanes en plusieurs langues, actualisée en permanence, à laquelle tout un chacun peut accéder simplement par l'Internet.
Sie können unser KOSTENLOSES INTERNET & WLAN genießen, außerdem gibt es keine Sperrstunde.
Profitez de notre petit déjeuner gratuit, accès Internet et Wifi il n'y a pas de couvre-feu.
Unlängst wurden auch die Arbeiten an der Verbesserung des Empfangs unseres Radiosenders über das INTERNET beendet.
Récemment, nous avons achevé les travaux d'amélioration de réception de notre Radio par Internet.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die INTERNET bevatten

im Internet surfen v.
naviguer sur Internet
"Elle navigue sur Internet pour chercher des informations sur son voyage."
naviguer
"Les étudiants naviguent sur le site pour trouver des informations."
über das Internet adv.
par Internet
"Elle travaille par Internet depuis sa maison."
im Internet diskutieren v.
discuter en ligne
"Les étudiants discutent en ligne sur le forum de leur classe."
Surfen im Internet nf.
navigation sur le Web
"La navigation sur le Web est plus rapide avec une bonne connexion."
! surf sur le web
"Le surf sur le web peut faire perdre beaucoup de temps."
auf das Internet zugreifen v.
accéder à Internet
"Il faut un abonnement pour accéder à Internet depuis chez soi."
sich mit dem Internet verbinden v.
se connecter à Internet
"Je dois me connecter à Internet pour consulter mes emails."
accéder à Internet
"Il faut un abonnement pour accéder à Internet depuis chez soi."
! Internet-Süchtiger nmf.
! accro d'Internet
"Mon frère est un vrai accro d'Internet, il passe dix heures par jour en ligne."
im Internet surfen können v.
savoir naviguer
"Les jeunes savent naviguer sur les réseaux sociaux."
im Internet adv.
sur la Toile
"Il a publié son article sur la Toile hier soir."
Internet- adj.
internet
"Les services internet sont devenus indispensables au quotidien."
im Internet für prep.
en ligne pour
"Le formulaire est en ligne pour les inscriptions."
Internet-Flatrate nm.
forfait internet
"J'ai souscrit un forfait internet illimité chez mon opérateur."

Synoniemen voor INTERNET in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 58791. Exact: 58791. Verstreken tijd: 44 ms.