Er träumte immer davon, in einem völlig müllfreien Land zu leben.
Il a toujours rêvé de vivre dans un pays entièrement exempt de détritus.
Wir haben jahrelang gespart, um gemeinsam in ein fernes Land aufzubrechen.
Nous avons économisé pendant des années pour partir ensemble vers un pays lointain.
Das Land hat dich geformt, jetzt musst du es formen.
Cette terre t'a façonné, maintenant, c'est à toi.
Und jetzt... dann ist das Land hier schwer zu kultivieren.
Et maintenant... alors, la terre ici est difficile à cultiver.
Seit er aufs Land gezogen ist, fühlt er sich ziemlich abgeschottet.
Depuis qu'il a déménagé à la campagne, il se sent très isolé.
Seit er aufs Land gezogen ist, fühlt er sich viel ruhiger.
Depuis qu'il a déménagé à la campagne, il se sent beaucoup plus tranquille.
In einem fremden Land ist es wichtig, sich verständlich zu machen.
Dans un pays étranger, il est important de savoir se faire comprendre.
Er war überrascht, sich in jemanden aus einem anderen Land zu verlieben.
Il a été surpris de s'enticher de quelqu'un d'un pays différent.
Sie fühlt sich alt genug, um allein in ein anderes Land zu ziehen.
Elle se sent assez vieille pour partir vivre seule dans un autre pays.
Er wird es in einem anderen Land deponieren, um es sicher zu verwahren.
Il va placer l'argent dans un autre pays pour le garder en sécurité.
Sie fanden sich reif genug, um in einem anderen Land zusammenzuleben.
Ils se sontimèrent assez mûrs pour vivre ensemble dans un autre pays.
Erzähl mir bitte klar, was in deinem Land gerade passiert.
Raconte-moi clairement ce qui se passe en ce moment dans ton pays.
Wenn ich allein in ein fremdes Land reise, bin ich ängstlicher als sonst.
Je deviens plus peureux que d'habitude quand je voyage seul dans un pays étranger.