Das ist ein erster Schritt in Richtung Immersion und wir hoffen auf euer Feedback, um diese Neuerung weiterhin verbessern zu können. NORMALER MODUS
Il s'agit d'un premier pas vers l'immersion, et nous espérons profiter de vos retours pour améliorer ce mode.
Handys müssen abgeschaltet oder zumindest in den stillen Modus versetzt werden.
Les téléphones portables doivent être éteints ou au moins mis en mode silencieux.
Renishaw kündigt die Einführung der MODUS 2 Mess-Software an
Renishaw annonce le lancement de la suite logicielle de métrologie MODUS 2
MODUS hatte Eigenheiten, die wir auch heute noch in zeitgenössischen Kollektionen finden, wie die Lackierung im Inneren des Schrankes, das Fehlen von Griffen oder Fugen und ein Waschbecken mit durchgehendem Abfluss.
MODUS avait des particularités que l'on retrouve encore aujourd'hui dans les collections contemporaines, telles que, le laquage à l'intérieur du meuble, l'absence de poignées ou de rainures, et un lavabo écoulement libre.
Machen Sie Übungen und Sprünge ohne Körpergewicht mit Kineo Leg Press im ELASTISCHEN MODUS.
Effectuez des exercices et des sauts sans poids corporel avec Kineo Leg Press en MODALITÉ ÉLASTIQUE.
MODUS bezeichnet die Baud-Rate, die Parität und das Stopp-Bit (z. B. 9600n8).
MODE est le débit en bauds, la parité et le bit d'arrêt (par exemple 9600n8).
Ende 2000 wurde MODUS geboren, immer mit der Unterschrift von Castiglia Associati, mit dem Ziel, Design und Qualitätsmöbel in das Bad zu bringen.
Fin 2000, est né MODUS, dans le but d'apporter un mobilier design et de qualité à l'intérieur de la salle de bains.
MODUS Akustikplatten sind die moderne Art der Lärmreduzierung.
MODUS L'écran acoustique est le moyen moderne pour réduire les bruits environnants.
VC MODUS 1: Der Standard-Modus, der eine gute Balance zwischen der Stabilität des Sucherbildes und des Stabilisierungseffektes des Objektivs bietet.
VC MODE 1 Le mode standard, le parfait équilibre entre stabilisation au viseur et stabilisation de l'image sur le capteur.
Indem Sie dieses Formular ausfüllen, stimmen Sie dem Empfang von Informationen zu Angeboten, Neuigkeiten und Veranstaltungen von MODUS GAMES per E-Mail oder Textnachrichten zu.
En complétant ce formulaire, vous acceptez de recevoir des informations sur les offres, actualités et évènements de Modus Games, par email ou SMS.
H HEAVY MODUS DER H-MODUS bietet das beste Verhältnis zwischen Produktivität und Wirtschaftlichkeit.
H MODE HEAVY assure le meilleur équilibre entre productivité et économie de carburant.
Beim Aufnehmen mit auf [AUFN. MODUS] eingerichtetem [iFrame], werden die Szenen automatisch geteilt, die länger als 20 min sind.
Si vous enregistrez avec le [MODE D'ENR.] réglé sur [iFrame], les scènes durant plus de 20 minutes environ seront automatiquement divisées.
✱ Der SUPER MODUS wird nicht während der Gratisrunden ausgelöst.
☆ Le MODE SUPER ne peut être déclenché au cours des tours gratuits.