Genau genommen müssen wir diese Probleme angehen, bevor wir fortfahren.
En toute rigueur, nous devons résoudre ces problèmes avant de continuer.
Zeit wird Probleme nicht lösen, die wir zu verdrängen versuchen.
Le temps ne résoudra pas les problèmes qu'on choisit d'ignorer.
Wir vermeiden es oft, aber wir sollten Probleme immer direkt angehen.
On l'évite souvent, mais on devrait toujours affronter un problème directement.
Um ihm zu helfen, muss ich seine Probleme gründlich verstehen.
Pour l'aider, je dois sonder les profondeurs de ses difficultés.
Sei nicht so wertend; jeder hat seine eigenen Probleme.
Ne sois pas si prompt à juger ; chacun a ses propres difficultés.
Kümmere dich nicht um meine Probleme; ich werde damit selbst fertig.
Ne t'embête pas avec mes problèmes ; je vais les gérer moi-même.
Er neigt dazu, anzugeben, wenn er komplexe Probleme schnell löst.
Il a tendance à se vanter quand il résout rapidement des problèmes complexes.
Probleme zu verdrängen, lässt sie mit der Zeit nur größer werden.
Ignorer les problèmes ne fait que les laisser s'aggraver avec le temps.
Sie reden kaum über ihre Probleme und behalten lieber alles für sich.
Ils ne parlent guère de leurs problèmes, préférant tout garder pour eux.
Es hat mir gutgetan, mit dir über meine Probleme zu reden.
Ça m'a fait du bien de parler avec toi de mes problèmes.
Wir können nicht fortfahren, ohne die dringenden Probleme schnell zu lösen.
Nous ne pouvons pas avancer sans régler rapidement les problèmes en suspens.
Es ist einfacher, Probleme zu verdrängen, als sie direkt anzugehen.
Il est plus facile d'étouffer les problèmes que de les affronter directement.
Damit alles gut läuft, muss man offen über die Probleme sprechen.
Pour que les choses aillent bien, il faut parler franchement des problèmes.