Sie fand einen interessanten Artikel am Rande der verstaubten Zeitung.
Elle a trouvé un article intéressant dans la périphérie du journal poussiéreux.
Das alte Haus stand verlassen und vergessen am Rande der Stadt.
La vieille maison se tenait abandonnée et oubliée à la périphérie de la ville.
Der Garten lag am Rande des Parks und war voller Wildblumen.
Le jardin était à la lisière du parc, rempli de fleurs sauvages.
Sie schlugen ihre Zelte für das Konzert am Rande des Parks auf.
Ils ont installé leurs tentes à la lisière du parc pour le concert.
Der große Frachter schien zu schlingern und balancierte am Rande der Stabilität.
Le grand cargo semblait tanguer dangereusement, oscillant à la limite de la stabilité.
Wir entdeckten eine Rehfamilie, die am Rande des Feuchtgebiets graste.
Nous avons repéré une famille de cerfs qui paissait à la lisière du marécage.
Ein neugieriger Bauernjunge erkundet die Wälder am Rande seines Grundstücks.
Un garçon de ferme curieux explore les bois à la lisière de sa propriété.
Sie wählten einen Platz am Rande des Parks, um ihr Zelt aufzubauen.
Ils ont choisi un emplacement en lisière du parc pour installer leur tente.
Die Katze hielt sich am Rande des Gartens auf und beobachtete die Vögel.
Le chat aimait se poster à la lisière du jardin, regardant les oiseaux passer.
Schüler am Rande fühlen sich oft von den beliebten Gruppen in der Schule ausgeschlossen.
Les élèves en périphérie se sentent souvent exclus des groupes populaires à l'école.
Er lachte nervös, während er am Rande der Vernunft stand.
Il a ri nerveusement, se sentant au bord de la folie.
Sie stand am Rande des Bahnsteigs, bereit zu springen.
Elle se tenait au bord du quai, prête à sauter.
Das Auto war am Rande des Abgrunds, bereit zu fallen.
La voiture était au bord de la falaise, prête à tomber.