Ohne Tugend, sagt er oft, kann Freiheit leicht in blanke Gewalt umschlagen.
Sans vertu, dit-il souvent, la liberté peut facilement se transformer en pure violence.
Sie haben beschlossen, gegen diesen durch blanke Vetternwirtschaft eingesetzten Manager zu streiken.
Ils ont décidé de faire grève contre ce gestionnaire intrus, arrivé par favoritisme pur.
Sie empfand die öffentliche Lüge als blanke Schmach, die ihren Ruf beschmutzte.
Elle considérait le mensonge public comme une véritable infamie contre sa réputation.
Die blanke Leinwand stand auf der Staffelei, im sanften Licht des Ateliers.
La toile blanche reposait sur le chevalet, éclairée par la lumière douce de l'atelier.
Nach mehreren anonymen Anrufen war der Familie klar, dass es sich um blanke Erpressung handelte.
Après plusieurs appels anonymes, la famille a compris qu'il s'agissait d'extorsion pure.
Als während des Sturms der Strom ausfiel, fühlte es sich an wie der blanke Wahnsinn.
Quand l'électricité s'est coupée pendant la tempête, cela semblait être un véritable cauchemar.
Die Missionare hielten die Opfergaben am großen Felsen für blanke Götzenverehrung.
Les missionnaires considéraient les offrandes au grand rocher comme une pure idolâtrie.
Die plötzliche Kündigung stürzte die kleine Familie innerhalb kurzer Zeit in blanke Armut.
Son licenciement brutal a rapidement conduit la petite famille au dénuement total.
Das blanke Metall reflektiert nicht nur Licht, sondern auch einen Teil der Wärmestrahlung.
Le métal brillant réfléchit non seulement la lumière, mais aussi une partie du rayonnement thermique.
Dieses alte Gemälde mit dem entstellten Gesicht ist der blanke Schrecken im Familienwohnzimmer.
Ce vieux tableau représentant un visage déformé est l'épouvante du salon familial.
Es ist wünschenswert, blanke Bereiche mit Repellent zu behandeln.
Il est souhaitable de traiter les zones dénudées avec un répulsif.
Kindern die Rückeroberung des Urtitanen anzuvertrauen, ist der blanke Wahnsinn.
Confier la récupération de l'originel à des enfants me semble aberrant.
Die Gegner bezeichnen die Pflicht, drei verschiedene Genehmigungen einzuholen, als blanke Schikane.
Les opposants qualifient l'obligation de demander trois autorisations différentes de véritable mesure vexatoire.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.