Download for Windows Premium
Publiciteit
es wird
Sie hat genug; es wird Zeit, dass er verschwindet.
Elle en a assez ; il est temps qu'il débarrasse le plancher.
Du fühlst dich jetzt vielleicht überfordert, aber glaub mir, es wird besser.
Tu te sens peut-être dépassé maintenant, mais crois-moi, ça ira mieux.
Ihn gehen zu lassen war schwer, aber ich glaube, es wird okay sein.
Le laisser partir était difficile, mais je crois que ça ira.
Der Bericht ist nicht perfekt, aber es wird schon passen.
Le rapport n'est pas parfait, mais ça fera l'affaire.
Die Wolken sind jetzt viel dunkler - es wird bestimmt gleich regnen.
Les nuages sont maintenant beaucoup plus foncés, il va sûrement pleuvoir.
Du solltest dir eine Jacke anziehen, es wird langsam ziemlich kühl.
Tu devrais te mettre une veste, il commence à faire très frais.
Zeige freundliches Verhalten gegenüber anderen, und es wird dir zurückgegeben.
Faites preuve de gentillesse envers les autres, et elle vous sera rendue.
In diesem Restaurant zu essen ist teuer, aber es wird sich lohnen.
Dîner dans ce restaurant est coûteux, mais ça en vaudra la peine.
Wir sollten bald aufbrechen; die Sonne geht unter und es wird dunkel.
Nous devrions partir bientôt; le soleil se couche et il va faire noir.
Lass uns reingehen, es wird zu kalt, um draußen zu bleiben.
Emballons tout, il fait trop froid pour rester dehors.
Ich kann dieses ewige Genörgel nicht mehr ertragen; es wird langsam alt.
Je n'en peux plus d'entendre ces lamentations; ça devient lassant.
Er hält sich ständig aus meinen Plänen raus, und es wird sehr nervig.
Il continue de se mêler de mes plans, et ça devient très agaçant.
Du kannst nach oben gehen und deinen Mantel holen, es wird wirklich kalt.
Tu peux monter en haut chercher ton manteau, il commence à faire vraiment froid.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die es wird bevatten

! Es wird ... geben exp.
! il va y avoir
"Il va y avoir de l'orage ce soir."
Es wird bald regnen exp.
il va pleuvoir
"Il va pleuvoir, prends ton parapluie."
es wird immer besser v.
aller de mieux en mieux
"Depuis son opération, grand-mère va de mieux en mieux."
morgen wird es besser exp.
ça ira mieux demain
"Elle murmure que ça ira mieux demain pour garder courage."
es wird gesprochen exp.
ça parle
"Éteins la télé, ça parle trop fort !"
Es wird aufklaren exp.
ça va se lever
"Ça va se lever vers midi, on pique-niquera."
Es wird nicht mehr viel übrig bleiben exp.
il ne restera plus grand-chose
"Après la démolition, il ne restera plus grand-chose du vieux hangar."
es wird spät exp.
il se fait tard
"Il se fait tard, nous devrions rentrer avant que les enfants s'endorment."
Es wird heiß exp.
il va faire chaud
"Il va faire chaud cet après-midi, prends ton chapeau."
! Es wird voll sein exp.
! il y aura du monde
"Il y aura du monde au concert de ce soir."
jetzt wird es ernst exp.
les choses sérieuses commencent
"Après les préparatifs, les choses sérieuses commencent maintenant."
ça devient sérieux
"Avec l'arrivée de la police, ça devient sérieux."
Es wird Tag exp.
il fait jour
"Il commence à faire jour vers six heures du matin."
Es wird spät exp.
l'heure tourne
"On rentre, l'heure tourne et les enfants sont fatigués."
es wird nicht mehr viel übrig bleiben exp.
il ne restera plus grand-chose
"Avec tous ces embouteillages, il ne restera plus grand-chose de notre soirée."
! es wird brenzlig exp.
! il va faire chaud
"Quand le patron va voir ça, il va faire chaud !"
! Es wird Ärger geben. exp.
! il va y avoir
"Attention, il va y avoir des problèmes."
es wird besser exp.
les choses s'améliorent
"Après cette période difficile, les choses s'améliorent enfin."
es wird Zeit sein exp.
il sera temps
"Il sera temps de décider après les résultats."
! es wird ernst exp.
! les choses deviennent sérieuses
"Avec ces nouvelles révélations, les choses deviennent sérieuses pour tout le monde."

Synoniemen voor es wird in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 71630. Exact: 71630. Verstreken tijd: 271 ms.