Ursula ist eine super nette Person bei der man sich wohl fühlt.
Ursula est une super belle personne quand vous vous sentez confortable.
Mechelen ist eine nette, freundliche Stadt, sehr schön zu bleiben.
Malines est une belle ville sympathique, très agréable pour séjourner.
Weil ich manchmal gerne nette Dinge tue, ohne genötigt zu werden.
Car parfois j'aime être gentil sans me faire tordre le bras.
Du kannst zu auch gehen, in dem sie eine nette Vorwähler haben.
Vous pouvez également aller à où ils ont un choix gentil.
Er hat auf eine eigentlich sehr nette Bemerkung völlig übertrieben dramatisch reagiert.
Il a réagi de façon ridiculement dramatique à une remarque pourtant très gentille.
Diese nette Bemerkung stammt nicht von uns, aber wir stehen voll und ganz dahinter.
Cette remarque gentille n'est pas de notre part, mais nous l'approuvons entièrement.
Ich finde ihn viel zu schnell eingeschnappt - selbst über eigentlich nette Bemerkungen.
Je le trouve trop boudeur, il se vexe pour des remarques pourtant gentilles.
Und ich forderte sie nicht auf, nette Karikaturen zu zeichnen.
Et je ne leur ai pas demandé de faire de gentils dessins.
Ein bisschen mehr, und dieses nette Mädchen wird anfangen zu weinen.
Un peu plus, et cette gentille fille va commencer à pleurer.
Vielleicht bin ich ja gar nicht mehr der süße und nette und...
Peut-être que je ne suis plus la personne mignonne, gentille...
Leicht zu züchten und eine sehr nette und wirksame Ernte einbringend.
Facile à cultiver et ses récoltes sont efficaces et très belles.
Abbildungen, die I gesehen haben, sind eine nette rote Farbe.
Les images qu'I ont vues sont une couleur rouge gentille.
Annett war eine sehr nette Gastgeberin, die uns freundlich emfangen hat.
Annett était une très belle hôtesse qui nous a emfangen amical.