Mit einer robusten Heugabel warf sie das Stroh auf den Wagen.
Avec une fourche robuste, elle a jeté la paille dans la charrette.
Nach einem langen Tag warf er seine Jacke achtlos über den Stuhl.
Il a jeté sa veste sur la chaise après une longue journée.
Er hob die alte Zeitung auf und warf sie beiseite, bevor er zu lesen anfing.
Il ramassa le vieux journal et le jeta de côté avant de commencer à lire.
Bevor sie ging, warf sie ihre Schlüssel auf den Tisch.
Avant de partir, elle jeta ses clés sur la table.
Als sie das Papier warf, machte es ein kurzes Rascheln.
Quand elle a lancé le papier, cela a produit un rapide froufrou.
In diesem Moment warf er eine Idee ein, die alles veränderte.
À ce moment-là, il a lancé une idée qui a tout changé.
Er hob das plüschige Spielzeug auf und warf es quer durch den Raum.
Il a ramassé le jouet pelucheux et l'a lancé à travers la pièce.
Sie brach den dünnen Stock in zwei und warf ihn dann ins Feuer.
Elle brisa le mince bâton en deux, puis le jeta dans le feu.
Geschickt warf er den Frisbee gegen das Brett und erzielte Punkte.
Il a lancé adroitement le frisbee contre le panneau, marquant des points.
An einem windigen Tag warf er ein paar Blätter in die Luft.
Il a jeté quelques feuilles en l'air par un jour venteux.
Nach einer ermüdenden Debatte warf sie das Handtuch und kapitulierte.
Après un débat épuisant, elle a jeté l'éponge en baissant les bras.
Die Menge jubelte, als sie vom Werferhügel aus einen Strike warf.
La foule a applaudi lorsqu'elle a lancé une prise depuis la butte.
Seine schlechte Laune warf einen Schatten über das gesamte Meeting.
Son humeur maussade a jeté une ombre sur toute la réunion.