Ab jetzt gibt es nur noch Wasser, Brot und Schule.
Od tej pory masz prawo do chleba, wody i szkoły.
Ab Sonnenuntergang werde ich am heiligen Ort fasten und meditieren.
Po zachodzie słońca będę pościć i medytować w świętym miejscu.
Ab in den Wald. Dort werfen wir Steine auf sie.
Ab dieser Phase können weibliche und männliche Tiere unterschieden werden.
Począwszy od tego etapu można je podzielić na samice i samce.
Ab dort ist der Datenfluss geregelt und kann über ein Online-Monitoring überwacht werden.
Stamtąd przepływ danych jest kontrolowany i może być monitorowany poprzez monitoring online.
Ab morgen werde ich mit ihnen an diesen Fall arbeiten.
Ab sofort sind die Kinder und Jugendlichen auch bei schlechtem Wetter bestens geschützt.
Odtąd dzieci i młodzież są dobrze chronione nawet podczas złej pogody.
Ab heute Abend, Wir erkunden unsere Stärke auf den Straßen.
Poczynając od dzisiejszego wieczoru, sprawdzimy naszą władzę na ulicach.
Ab und zu habe ich das Gefühl, daß mich das Gemälde beobachtet.
Przez cały czas mam wrażenie, że ten obraz mnie obserwuje.
Ab und zu findet man nicht die Worte, seine Wertschätzung auszudrücken.
Ale czasami nie możesz znaleźć słów by wyrazić jak bardzo go doceniasz.
Ab jetzt gibt es zwischen uns keine Geheimnisse mehr.
I od teraz... nie ma między nami żadnych sekretów.
Ab und zu kam jemand rein... und hat mich geschlagen.
Ab jetzt übernehme ich alles, und du hörst auf mich.
Od teraz ja tu dowodzę, a ty będziesz mnie słuchał.