Weber's Argumente sind sehr plausibel, aber nicht ganz überzeugend.
Weber argumenty są bardzo wiarygodne, ale nie do końca przekonujące.
Ihre Argumente sind stichhaltig, aber sie gelten nicht für uns.
Wasze argumenty są bardzo ważne, ale nie odnoszą się do nas.
Er übermittelte jedoch keine neuen Sachverhalte oder Argumente in dieser Hinsicht.
Nie przedstawił jednak żadnych nowych dowodów lub argumentów w tym względzie.
Da keine weiteren Argumente vorgebracht wurden, werden die vorgenannten Anträge zurückgewiesen.
Ponieważ nie przedstawiono innych argumentów, powyższe zastrzeżenia zostały odrzucone.
Die Kommission und der Rat haben natürlich zwei starke Argumente für eine Neubewertung.
Komisja i Rada rzecz jasna dysponują dwoma silnymi argumentami za ponowną oceną zagadnienia.
Argumente können auch Konstanten, Formeln oder andere Funktionen sein.
Argumentami mogą także być stałe, formuły lub inne funkcje.
So verführerisch diese Argumente auch waren,... so werden wir fortfahren.
I tak jak przekonujące byly te argumenty, tak wlaśnie będziemy kontynuować.
Diese Argumente sind stichhaltig und können nicht einfach ignoriert werden.
Są to sensowne argumenty, których nie można po prostu zignorować.
Ihre Argumente erinnerten mich, wie wertvoll eine freie Wahl ist.
I pańskie argumenty przypomniały mi, jak cenne jest prawo wyboru.
Er kann sich auf eine bloße Bezugnahme auf die übrigen Argumente beschränken.
Może on być ograniczony do zwykłego powołania się na inne argumenty.
Nach den vorliegenden Stellungnahmen kann ich diese Argumente nicht verstehen.
Mając na uwadze przedstawione opinie, nie mogę zrozumieć tych argumentów.
Polen bietet jedoch keine weiteren Argumente zur Unterstützung dieser angeblichen Rechtfertigung.
Polska nie przedstawiła jednak dalszych argumentów na poparcie tego rzekomego uzasadnienia.
Die Klagegründe und wesentlichen Argumente sind den dort angeführten ähnlich.
Zarzuty i główne argumenty są podobne do tych, które tam zostały powołane.