Wasze argumenty są bardzo ważne, ale nie odnoszą się do nas.
Ihre Argumente sind stichhaltig, aber sie gelten nicht für uns.
I tak jak przekonujące byly te argumenty, tak wlaśnie będziemy kontynuować.
So verführerisch diese Argumente auch waren,... so werden wir fortfahren.
Z powodów wyjaśnionych powyżej odrzucono wszystkie argumenty przedstawione w tym względzie.
Aus den vorstehend dargelegten Gründen wurden daher alle diesbezüglichen Vorbringen zurückgewiesen.
Komisja przeanalizowała te argumenty i w stosownych przypadkach wprowadziła korekty.
Die Kommission prüfte dieses Vorbringen und nahm soweit erforderlich Korrekturen vor.
Są to sensowne argumenty, których nie można po prostu zignorować.
Diese Argumente sind stichhaltig und können nicht einfach ignoriert werden.
I pańskie argumenty przypomniały mi, jak cenne jest prawo wyboru.
Ihre Argumente erinnerten mich, wie wertvoll eine freie Wahl ist.
Może on być ograniczony do zwykłego powołania się na inne argumenty.
Er kann sich auf eine bloße Bezugnahme auf die übrigen Argumente beschränken.
Zarzuty i główne argumenty są podobne do tych, które tam zostały powołane.
Die Klagegründe und wesentlichen Argumente sind den dort angeführten ähnlich.
Wyżej opisany wniosek oraz towarzyszące mu argumenty zostały dokładnie przeanalizowane.
Die oben genannte Behauptung und die entsprechenden Argumente wurden eingehend analysiert.
Tym, którzy uciekają się do przemocy, skończyły się argumenty.
Diejenigen, die solche Gewalt anwenden, können keine Argumente mehr haben.
Te argumenty są oparte na zasadach ogólnych i na osobistym doświadczeniu.
Diese Argumente basieren auf Prinzipien und auf selbst gemachte Erfahrungen.
Stabilność ładunków i łatwe czyszczenie - to dwa główne argumenty na swoją korzyść.
Stabilität gegenüber Lasten und einfache Reinigung - das sind die beiden wichtigsten Argumente.
Wiem, że wszystko to są argumenty za i przeciw temu środkowi.
Ich weiß, dass all diese Argumente für und gegen diese Maßnahme sprechen.