Also macht es euch einfach und putzt die gleiche Stelle.
Więc zrób to sobie łatwo i oczyść to samo miejsce.
Was immer du versteckst, such eine Stelle, die nicht ausgewaschen wird.
Cokolwiek chcesz schować, wybierz miejsce, które nie zostanie zalane.
Der Ort muss durch eine zuständige nationale Stelle anerkannt sein.
Lokalizacja musi być uznana za takie miejsce przez właściwy organ krajowy.
Reisekosten sind nach den internen Vorschriften der zuständigen Stelle zu berechnen.
Koszty podróży oblicza się zgodnie z wewnętrznymi zasadami właściwego organu.
Du hast immer etwas erreicht, aber ich blieb auf der Stelle.
Ty ciągle posuwałeś się do przodu, a ja siedziałam w miejscu.
Du solltest dir besser nicht wünschen, an seiner Stelle zu sein.
I nie powinieneś mu zazdrościć, nie chciałbyś być na jego miejscu.
Wäre ich an deiner Stelle, würde ich genau dasselbe tun.
Gdybym była na twoim miejscu, zrobiłabym dokładnie to samo.
Richtig, aber sie greifen nie die gleiche Stelle zweimal an.
Owszem, ale nigdy nie atakują dwa razy w tym samym miejscu.
Keiner wird entlassen, bevor wir nicht für ihn eine Stelle haben.
Nikt nie będzie musiał odejść, nim nie znajdziemy mu innego miejsca.
Wenn wir zurückkommen, als wir an der gleichen Stelle bleiben.
Jeśli wrócimy, nie będziemy pozostać na tym samym miejscu.
Obwohl, an ihrer Stelle, würden wir genau so gut getan haben.
Chociaż, na ich miejscu, to zrobiłby tak samo dobrze.
Es sieht aus wie nichts an dieser Stelle gefunden wurde.
Wygląda na to że, nic nie zostało znalezione w tym miejscu.
Wenn er an meiner Stelle gewesen wäre, wäre das nicht passiert.
Gdyby on był na moim miejscu nic by się nie stało.