Download for Windows Premium
Publiciteit
der Teilnm
Aber das ist nur der leichte Teil, oder sollte es sein.
To i tak dopiero ta łatwa część, lub powinna taką być.
Es ist nur ein kleiner Teil davon, die wir uns wünschen.
Jest to tylko niewielka część tego, że chcemy dla siebie.
Was er will, ist vielleicht nicht mal mit dem fehlenden Teil möglich.
To czego on chce, może być niemożliwe nawet z tym brakującym elementem.
Ich sehe einen Teil von dir, der gleich anfangen will.
Widzę, że jedna z twoich części jest gotowa do pracy.
Ist wohl besser, wenn sie nichts von dem Teil wissen.
Chyba lepiej by było, gdybym o tej części nie wiedział.
Und das ist vor allem, weil wir diesen dritten Teil vergessen.
A to głównie dlatego, że możemy zapomnieć o tej trzeciej części.
Ich sah einen Teil von mir, den niemand hätte sehen sollen.
Widziałem część siebie, której żaden człowiek nie powinien widzieć.
Als du abgedrückt hast, wollte ein Teil von dir manipuliert werden.
Skoro pociągnąłeś za spust, część ciebie chciała być manipulowana.
Immer, wenn man sich dem nächsten Teil nähert, spielt es verrückt.
Za każdym razem jak zbliżysz się do następnej części, on wariuje.
Doch, ein Teil von dir, dem du dich nicht stellen willst.
To ty, a raczej część ciebie, której nie chcesz sobie uświadomić.
Sie versucht, den Teil zu töten, und ich sah es nicht.
Próbuje zabić tę część siebie, a ja tego nie zauważyłem.
Ja, aber ohne den ersten Teil gäbe es die anderen gar nicht.
No tak, ale gdyby nie pierwsza część, nie zrobiliby kolejnych.
Wenn dieser Teil von dir zu mächtig wird, wird er dich verzehren.
Jeśli ta część ciebie zbyt urośnie w siłę, pochłonie cię.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Teil in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 56320. Exact: 56320. Verstreken tijd: 74 ms.