Examples with "dem Programm innerhalb" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die Kommission wird versuchen, in das eigentliche Abkommen eine Klausel über eine Halbzeitüberprüfung aufzunehmen, die eine Neuausrichtung der Tätigkeiten und die Neubewertung des Budgets ermöglicht, das dem Programm innerhalb der Grenzen der Finanziellen Vorausschau zugewiesen wird.
Komisja dążyć będzie do wprowadzenia do zasadniczej części umowy śródokresowej klauzuli rewizyjnej pozwalającej na zmianę kierunku działań i ponowną ocenę budżetu przeznaczonego na ten program w ramach limitów perspektywy finansowej.
Andere resultaten
Angestrebt werden Synergieeffekte und Komplementarität mit anderen Gemeinschaftsinstrumenten, insbesondere mit dem spezifischen Programm Ziviljustiz innerhalb des Rahmenprogramms Grundrechte und Justiz sowie mit den Rahmenprogrammen Sicherheit und Schutz der Freiheitsrechte und Solidarität und Steuerung der Migrationsströme.
Dążyć się będzie do synergii i komplementarności z innymi instrumentami Wspólnoty, w szczególności z programem szczegółowym dotyczącym wymiaru sprawiedliwości w sprawach cywilnych w ramach programu ogólnego dotyczącego praw podstawowych i sprawiedliwości, a także z programami ogólnymi dotyczącymi bezpieczeństwa i ochrony wolności oraz solidarności i zarządzania przepływami migracyjnymi.
Sie können Programme innerhalb des Komplexes verlagern und löschen.
Diese Änderung soll sicherstellen, dass die Aufgabe der Exekutivagenturen darin besteht, EU-Programme innerhalb der EU durchzuführen.
Poprawka gwarantująca, że zadaniem agencji wykonawczych będzie prowadzenie programów UE w UE.
Einfach und prägnant, aber zugleich benutzerfreundliche Oberfläche ermöglicht es Ihnen, das Programm innerhalb weniger Minuten zu meistern.
Proste i zwięzłe, ale jednocześnie łatwy w obsłudze interfejs pozwala opanować program w ciągu kilku minut.
Die Mitgliedstaaten können unter von ihnen festzulegenden Bedingungen Änderungen der operationellen Programme innerhalb des Jahres gestatten.
Państwa Członkowskie mogą zezwolić na zmiany w programach operacyjnych w trakcie roku na określonych przez nie warunkach.
Der Mitgliedstaat übermittelt seinen Vorschlag zur Änderung der Partnerschaftsvereinbarung und der relevanten Programme innerhalb von zwei Monaten nach der Antwort.
Po upływie tego czasu państwo członkowskie przedstawi swoją propozycję poprawki umowy partnerstwa oraz stosownych programów w terminie dwóch miesięcy od daty odpowiedzi.
Vor allem bildet die Rechtsunsicherheit ein unmittelbares Hindernis für den freien Verkehr der Programme innerhalb der Gemeinschaft.
niepewność prawna stanowi przede wszystkim bezpośrednią przeszkodę dla swobodnego obrotu programów we Wspólnocie.
Sie können die Programme innerhalb des Komplexes erstellen und entfernen und sie auch bearbeiten und verschieben.
Możesz tworzyć i usuwać programy wewnątrz kompleksu, a także edytować i przenosić je.
In seiner Verhandlungsposition hatte das Parlament verbindliche Obergrenzen für die Agenturen gefordert, um die operativen Programme innerhalb der Politikbereiche fortführen zu können.
W stanowisku negocjacyjnym Parlament wnioskował o obowiązujący pułap dla agencji, aby zachować funkcjonujące programy w obszarach polityki.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.