Es wird erwartet, dass diese Programme den Endbegünstigten angemessene Arbeitsbedingungen bieten.
Oczekuje się, że programy te będą oferować beneficjentom końcowym odpowiednie warunki pracy.
Denken Sie daran, dass diese Programme oft bösartig sind.
Sie können auf diese Programme hören und lesen zusammen mit den Skripts.
Die erste Mittelbindung für diese Programme erfolgte nach ihrer Genehmigung.
Pierwsze zobowiązanie budżetowe w przypadku tych programów zostało podjęte po ich zatwierdzeniu.
Also mussten wir diese Programme eines nach dem anderen ersetzen.
Leider, diese Programme nicht helfen mit der Entschlüsselung von Daten.
Niestety, te programy nie pomogą z odszyfrowania danych.
Es ist unvermeidlich, dass diese Programme schreckliche soziale Auswirkungen haben werden.
Programy te będą mieć w sposób nieunikniony katastrofalne skutki społeczne.
Es ist wesentlich, diese Programme als Aushängeschilder der europäischen Integration zu bewahren.
Rzeczą istotną jest zachowanie tych programów jako wzoru integracji europejskiej.
Zudem sind diese Programme nicht gut abgestimmt.
Co więcej, programy te nie są dobrze skoordynowane.
All diese Programme werden gleichzeitig im April vorgelegt.
Wszystkie te programy zostaną wydane jednocześnie w kwietniu.
Wir können diese Programme auch zur Demonstration der Verwendung eines Skript-Interpreters verwenden.
Możemy także użyć tych programów do pokazania używania interpretera skryptu.
Alle diese Programme sind sehr gefährlich und Sie muss so bald wie möglich entfernt werden.
Wszystkie te programy są bardzo niebezpieczne i powinny być jak najszybciej usunięte.
Die angesprochenen Fragen der Kreativität und Innovation gehen aber über diese Programme weit hinaus.
A przecież zagadnienia twórczości i innowacji wykraczają daleko poza te programy.