Es ist wichtig, dass es im gleichen Stil gehalten war.
Ważne jest, aby była ona sformułowana w tym samym stylu.
Wenn wir zurückkommen, als wir an der gleichen Stelle bleiben.
Jeśli wrócimy, nie będziemy pozostać na tym samym miejscu.
Das muss vom gleichen Stockwerk aufgenommen sein, direkt gegenüber.
Musiało zostać zrobione z tego samego piętra, z budynku na przeciwko.
Sobald aktiviert, werden alle verbundenen Blöcke der gleichen Farbe vernichtet.
Po uruchomieniu wszystkich podłączonych bloków tego samego koloru, zostaną zniszczone.
Sie kann uns garnichts, solange wir bei der gleichen Geschichte bleiben.
Nie może zrobić niczego, jeśli będziemy trzymać się tej samej wersji.
Es ist, sie sollten in der gleichen Entfernung sein.
Jest tak, że powinny znajdować się w tej samej odległości.
Hauptsache, wir sitzen im gleichen Boot, dann geht's uns gut.
Póki jedziemy razem na tym samym wózku, wszystko będzie dobrze.
Aber da ihr im gleichen Gebäude wohnt, seht ihr euch ja ständig.
Ale póki co mieszkacie w tym samym budynku widujecie się cały czas.
Es ist am besten, wenn wir nicht alle am gleichen Ort sind.
Najlepiej będzie, jeśli nie będziemy wszyscy w tym samym miejscu.
Aber ich kann nicht mit ihm im gleichen Gebäude arbeiten.
Ale, nie mogę pracować z nim w tym samym budynku.
Es reicht nicht, sie im gleichen Gebäude zu haben.
Czy to nie wystarczy, że ona jest w tym samym budynku.
Weißt du, vielleicht reden wir nicht von der gleichen Person.
Wiesz co, może nie mówimy o tej samej osobie.
Wenn wir zusammen laufen, brauchen wir den gleichen Rhythmus.
Jeżeli mamy biec dalej razem, musimy to robić w tym samym rytmie.